“泽国风波恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泽国风波恨”全诗
山连吴树绿,江入汉源清。
鬓乱将成葆,心摇不后旌。
销魂千里外,宁是忆蒪羹。
分类:
《行舟汉口》宋庠 翻译、赏析和诗意
《行舟汉口》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
泽国风波令人悲伤,孤舟日夜奔波。山脉连绵,吴地的树木郁郁葱葱;江水流入汉源,清澈见底。头发凌乱将成白发,内心动摇无法追随旌旗。心灵被痛苦销魂,千里之外,只愿忆起家乡的蒪羹。
诗意:
这首诗词描绘了诗人行舟于汉口一带的景象,抒发了他对祖国风云变幻的忧伤之情。诗人孤独地驾驶船只,不分昼夜地奔波于江水之上。在他眼前,连绵的山脉使吴地的树木呈现出郁郁葱葱的绿色,江水从此汇入汉水,清澈见底。诗人感慨自己的白发即将凌乱成一头,内心动摇不安,无法随波逐流地追随旗帜。他的心灵被痛苦所困扰,使他的思绪游离在千里之外,只能回忆起家乡的美食蒪羹来安慰自己。
赏析:
《行舟汉口》以简洁明快的语言,描绘了诗人在江水上行舟的景象,同时表达了他对故乡的思念和对国家风云变幻的忧虑。诗人通过描绘山脉、树木和江水的美景,展示了大自然的壮丽与宁静。然而,诗人内心的不安和痛苦却与这美景形成鲜明的对比。他的心灵被外界的变故所困扰,无法安心行舟,也无法忘怀起故乡的温暖和美好。整首诗以诗人个人的经历为主线,通过富有意境的描写,展示了他内心的矛盾和情感的折磨,深深触动着读者的心灵。
“泽国风波恨”全诗拼音读音对照参考
xíng zhōu hàn kǒu
行舟汉口
zé guó fēng bō hèn, gū fān rì xī zhēng.
泽国风波恨,孤帆日夕征。
shān lián wú shù lǜ, jiāng rù hàn yuán qīng.
山连吴树绿,江入汉源清。
bìn luàn jiāng chéng bǎo, xīn yáo bù hòu jīng.
鬓乱将成葆,心摇不后旌。
xiāo hún qiān lǐ wài, níng shì yì pò gēng.
销魂千里外,宁是忆蒪羹。
“泽国风波恨”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。