“横琴聊坐啸”的意思及全诗出处和翻译赏析

横琴聊坐啸”出自宋代宋庠的《新晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:héng qín liáo zuò xiào,诗句平仄:平平平仄仄。

“横琴聊坐啸”全诗

《新晴》
宋代   宋庠
夕雾休残雨,霏霞侧半轮。
溪河虽早夏,陇麦尚馀春。
灰月收全晕,泥龙落故鳞。
高花树端湿,芳篠箨梢新。
雷去壶犹电,风来扇未尘。
横琴聊坐啸,何必垫游巾。

分类:

《新晴》宋庠 翻译、赏析和诗意

《新晴》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《新晴》中文译文:
夕雾消散了残余的雨,
霞光斜映着半轮明月。
溪水和河流虽然已经初夏,
陇麦仍然保留着春天的痕迹。
灰色的月亮收起了周围的光晕,
泥龙失去了昔日的鳞片。
高大的花树上仍挂着湿润的花朵,
香气袭人的篠竹新绿欲滴。
雷声已经远去,但壶中的电光还在,
风吹来时,扇子上的尘土未曾沾染。
横琴一边静静地坐着吹奏,
何必要垫上游巾来装饰。

诗意和赏析:
《新晴》通过对自然景物的描绘,表达了诗人对于清新明亮的天气和自然的赞美之情。诗中以夕雾消散、霞光斜映、明月高悬等描绘了晴朗的天空和美丽的自然景色,展现了春夏交替的景象。诗人通过对溪水、河流、陇麦等自然元素的描写,形象地表达了初夏时节的特点。同时,诗中也融入了一些意象的变化,如灰月收全晕、泥龙落故鳞,以及高花树端湿、芳篠箨梢新等,增加了诗词的艺术感。

诗人运用了对比和象征的手法,通过雷去壶犹电、风来扇未尘等描写,表达了自然界中事物的变化和持久的特点。诗人还以横琴聊坐啸、何必垫游巾为结尾,表现了诗人宁静自在的心境和对自然的抒发。

总的来说,《新晴》通过对自然景色的描绘,展示了诗人对美好天气和自然景物的欣赏之情,以及诗人内心的宁静和恬淡。这首诗词以简洁的语言和丰富的意象,传达了自然美的感受和诗人对清新宜人环境的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“横琴聊坐啸”全诗拼音读音对照参考

xīn qíng
新晴

xī wù xiū cán yǔ, fēi xiá cè bàn lún.
夕雾休残雨,霏霞侧半轮。
xī hé suī zǎo xià, lǒng mài shàng yú chūn.
溪河虽早夏,陇麦尚馀春。
huī yuè shōu quán yūn, ní lóng luò gù lín.
灰月收全晕,泥龙落故鳞。
gāo huā shù duān shī, fāng xiǎo tuò shāo xīn.
高花树端湿,芳篠箨梢新。
léi qù hú yóu diàn, fēng lái shàn wèi chén.
雷去壶犹电,风来扇未尘。
héng qín liáo zuò xiào, hé bì diàn yóu jīn.
横琴聊坐啸,何必垫游巾。

“横琴聊坐啸”平仄韵脚

拼音:héng qín liáo zuò xiào
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“横琴聊坐啸”的相关诗句

“横琴聊坐啸”的关联诗句

网友评论


* “横琴聊坐啸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“横琴聊坐啸”出自宋庠的 《新晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢