“欲拂琴徽销客恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲拂琴徽销客恨”出自宋代宋庠的《阴晦残春可惜二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù fú qín huī xiāo kè hèn,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“欲拂琴徽销客恨”全诗

《阴晦残春可惜二首》
宋代   宋庠
柳长花歇夏云初,幽圃寻芳但绿芜。
不分伯劳随阿母,生憎蛱蝶效当涂。
昏沈岭雾吞斜日,寂寞溪烟压翠蒲。
欲拂琴徽销客恨,哑哑城曲已啼乌。

分类:

《阴晦残春可惜二首》宋庠 翻译、赏析和诗意

诗词《阴晦残春可惜二首》是宋代诗人宋庠所作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

阴晦残春可惜二首

春天已经进入尾声,柳枝的花已凋谢,夏云初升,幽静的花园里只能看到绿色的芜草。伯劳和阿母分不清,仿佛故意模仿蛱蝶一样,不知所措。昏暗的山岭上笼罩着雾气,遮蔽了斜射的阳光,溪水边静谧的烟雾压低了翠蒲。我想拨动琴弦来消解我作为客人的悲愤,然而沉默的城曲只有乌鸦的啼声。

诗意:

这首诗以描绘自然景物的方式,表达了作者内心的孤独和无奈。春天即将结束,柳花凋谢,夏云初升,花园中只有绿色的芜草,给人一种凄凉的感觉。伯劳和阿母的形象模糊不清,仿佛是在嘲弄蛱蝶,暗示着世事难以辨明,无法分辨真相。山岭上的雾气和溪水边的烟雾给人一种昏暗寂寞的感觉,而作者想要通过音乐来释放内心的悲愤,但周围只有乌鸦发出哑哑的叫声,增添了一种无奈和沉默的氛围。

赏析:

《阴晦残春可惜二首》以淡雅的笔触描绘了春天即将过去的景象,通过描写自然景物的变化抒发了作者内心的情感。诗中运用了对比和隐喻的手法,将柳长花的凋谢与夏云初升的景象相对照,凸显了季节的变迁和人事的无常。伯劳和阿母的形象含糊不清,象征着世事难以辨明,人们很难分辨真相,暗示了作者对人事的迷惑和困惑。通过描绘昏暗的山岭和寂寞的溪水,以及乌鸦的哑哑叫声,诗中营造出一种幽暗凄寂的氛围,表达了作者内心的孤独和无奈。整首诗意境凄凉,给读者一种深沉的思考和共鸣,展示了宋代诗歌的典型特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲拂琴徽销客恨”全诗拼音读音对照参考

yīn huì cán chūn kě xī èr shǒu
阴晦残春可惜二首

liǔ zhǎng huā xiē xià yún chū, yōu pǔ xún fāng dàn lǜ wú.
柳长花歇夏云初,幽圃寻芳但绿芜。
bù fēn bó láo suí ā mǔ, shēng zēng jiá dié xiào dāng tú.
不分伯劳随阿母,生憎蛱蝶效当涂。
hūn shěn lǐng wù tūn xié rì, jì mò xī yān yā cuì pú.
昏沈岭雾吞斜日,寂寞溪烟压翠蒲。
yù fú qín huī xiāo kè hèn, yā yā chéng qū yǐ tí wū.
欲拂琴徽销客恨,哑哑城曲已啼乌。

“欲拂琴徽销客恨”平仄韵脚

拼音:yù fú qín huī xiāo kè hèn
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲拂琴徽销客恨”的相关诗句

“欲拂琴徽销客恨”的关联诗句

网友评论


* “欲拂琴徽销客恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲拂琴徽销客恨”出自宋庠的 《阴晦残春可惜二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢