“早知今日当别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早知今日当别离”全诗
忆昔君初纳彩时,不言身属辽阳戍。
早知今日当别离,成君家计良为谁。
男儿生身自有役,那得误我少年时。
不如逐君征战死,谁能独老空闺里。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《杂曲歌辞·别离曲》张籍 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·别离曲》是一首唐代诗词,作者是张籍。诗中表达了行人离别的苦痛和无奈之情。
诗词的中文译文:
行人结束出门去,
马蹄几时踏门路。
忆昔君初纳彩时,
不言身属辽阳戍。
早知今日当别离,
成君家计良为谁。
男儿生身自有役,
那得误我少年时。
不如逐君征战死,
谁能独老空闺里。
诗意:
诗词以行人离别作为主题,通过描写离别之痛来表达作者的心情。首两句描述了行人的离去和作者思念的心情,漫长的离别路程使得再会的时刻变得很遥远。接着诗句转述了作者初识行者时的情景,作者并没有和行者约定归期,因而感到遗憾和无奈。接下来,作者自省起来,认识到离别已经注定,但他不明白目前的离别是为了谁的利益。他认为作为一个男子汉,他有自己的职责和使命,他的青春本应用于更为重要的事业,而不是被离别耗费。最后两句表达了作者的决心,他表示宁愿随行者出征而战死沙场,也不愿独自在闺房中老去,强调了行者离去对作者的影响和心迹。
赏析:
张籍以简洁有力的语句表达了他对离别和被束缚的痛楚之情。作者情感真挚,刻画了人们常常面对的离别困扰和内心的挣扎。这首诗词以流畅的语言和表情,表达了作者对别离的无奈、苦痛和对青春岁月的思考,展示了其独特的艺术魅力。
“早知今日当别离”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí bié lí qū
杂曲歌辞·别离曲
xíng rén jié shù chū mén qù, mǎ tí jǐ shí tà mén lù.
行人结束出门去,马蹄几时踏门路。
yì xī jūn chū nà cǎi shí,
忆昔君初纳彩时,
bù yán shēn shǔ liáo yáng shù.
不言身属辽阳戍。
zǎo zhī jīn rì dāng bié lí, chéng jūn jiā jì liáng wèi shuí.
早知今日当别离,成君家计良为谁。
nán ér shēng shēn zì yǒu yì, nà de wù wǒ shào nián shí.
男儿生身自有役,那得误我少年时。
bù rú zhú jūn zhēng zhàn sǐ,
不如逐君征战死,
shuí néng dú lǎo kōng guī lǐ.
谁能独老空闺里。
“早知今日当别离”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。