“往唤洞庭渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往唤洞庭渡”全诗
官今有何急,须尔不得住。
借问年几何,四十倏已暮。
前途更如此,所著真几屦。
明廷集夔襄,古乐偏韶頀。
独吹牛背笛,焉往不得牾。
但闻湘山好,藏室锁烟雾。
平生独往梦,恍惚至其处。
胡张骨已冷,学者半新故。
谁能用师说,九守立坚戌。
閒挂一青笠,往唤洞庭渡。
飞上祝融峰,晴云擘轻絮。
分类:
《次韵当阳沈知县送行》项安世 翻译、赏析和诗意
《次韵当阳沈知县送行》是宋代诗人项安世的作品。这首诗表达了离别时的思绪和对未来的忧虑,同时融入了对音乐和自然的描绘。
译文:
你的离去将去向何方,
离开这炎热的官府去。
现在官府有何紧急之事,
必须你不能停留。
请问你几岁了,
四十岁已经将暮。
前途又如何,
你真实的追求只有几履之间。
明朝廷集合了夔襄之音,
古乐更为韶华骋宴。
独自吹奏牛背上的笛子,
任何地方都无法阻挠。
只听见湘山多美好,
藏室中锁着烟雾。
我一生独自追寻梦想,
恍惚中到达了那里。
胡张骨已经冷透,
学者们也有半新半旧。
谁能继承你的教诲,
九守坚守在边防。
随便挂一个青色的斗笠,
去唤洞庭湖的渡船。
飞上祝融峰巅,
晴朗的云彩撕裂成轻飘的絮。
诗意与赏析:
这首诗以离别作为主题,表达了诗人对友人的关切和对未来的疑虑。诗中描述了友人的离去以及他所面临的困境和选择。诗人询问友人的年龄和前途,反映出对时间的流逝和生活的变迁的感慨。诗人提到了明廷集合音乐的盛况,以及自己对音乐的热爱和追求。湘山的美景和藏室中的烟雾都给人以遐想和遗憾之感。诗人抒发了对梦想追求的孤独和对学问传承的关切,以及对边防守护者的崇敬。最后,诗人以自然景观的描绘来结束这首诗,展现出晴朗的云彩如同轻飘的絮花一般美丽。
整首诗情感真挚而含蓄,以简洁的语言展现了人生的离别和追求。通过对音乐、自然景色和个人经历的描绘,诗人勾勒出了一幅离别时的思绪和对未来的担忧,同时也传递出对美好事物的向往和对勇敢追求的呼唤。这首诗通过细腻的描写和富有意境的语言,让读者在思考离别与追求的同时,也感受到了诗人内心的情感和对美好生活的向往。
“往唤洞庭渡”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dāng yáng shěn zhī xiàn sòng xíng
次韵当阳沈知县送行
ěr xíng yù hé zhī, chù rè guān lǐ qù.
尔行欲何之,触热官里去。
guān jīn yǒu hé jí, xū ěr bù dé zhù.
官今有何急,须尔不得住。
jiè wèn nián jǐ hé, sì shí shū yǐ mù.
借问年几何,四十倏已暮。
qián tú gèng rú cǐ, suǒ zhe zhēn jǐ jù.
前途更如此,所著真几屦。
míng tíng jí kuí xiāng, gǔ lè piān sháo hù.
明廷集夔襄,古乐偏韶頀。
dú chuī niú bèi dí, yān wǎng bù dé wǔ.
独吹牛背笛,焉往不得牾。
dàn wén xiāng shān hǎo, cáng shì suǒ yān wù.
但闻湘山好,藏室锁烟雾。
píng shēng dú wǎng mèng, huǎng hū zhì qí chù.
平生独往梦,恍惚至其处。
hú zhāng gǔ yǐ lěng, xué zhě bàn xīn gù.
胡张骨已冷,学者半新故。
shuí néng yòng shī shuō, jiǔ shǒu lì jiān xū.
谁能用师说,九守立坚戌。
xián guà yī qīng lì, wǎng huàn dòng tíng dù.
閒挂一青笠,往唤洞庭渡。
fēi shàng zhù róng fēng, qíng yún bāi qīng xù.
飞上祝融峰,晴云擘轻絮。
“往唤洞庭渡”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。