“白鹿人先去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白鹿人先去”全诗
客情何所向,老泪不禁挥。
日短輀车急,山寒冢未腓。
犹闻辞楚辟,来救越民饥。
分类:
《黄寺丞挽诗》项安世 翻译、赏析和诗意
《黄寺丞挽诗》是宋代诗人项安世所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
白鹿人先去,西坡事又非。
温文尔雅的黄寺丞已经离去,而在我看来,他留下的一切似乎都已不再重要。
客情何所向,老泪不禁挥。
客人的情感何处寄托,我已无法控制自己的眼泪。
日短輀车急,山寒冢未腓。
白天变短了,车马的行进也变得匆忙,而寒冷的山上仍未融化。
犹闻辞楚辟,来救越民饥。
我还听说他辞去了楚国的官职,来救浙越地区的民众遭受的饥荒之苦。
诗词的译文将原文的意境传达出来,表达了作者对黄寺丞的思念之情以及对他的功绩的赞美。诗中使用了自然景物和时间的描写,通过对白鹿人离去、客情的迷茫、日短山寒的变化以及黄寺丞的辞官救民等情节的描述,展示了作者内心的悲凉和对时代变迁的感叹。整首诗以简洁而深沉的语言,抒发了作者对黄寺丞的深情厚意,以及对时局和人事的思考。
这首诗词通过简练而富有情感的语言,将人物的离去、时光的流转以及社会变迁与个体情感相结合,展现了宋代人民内心的挣扎和对逝去时光的怀念。同时,诗中对黄寺丞的称赞也体现了文人士大夫对道德品质高尚的官员的推崇与敬意。整体上,这首诗词以简洁的文字表达了作者的情感和对时代的反思,具有一定的思想性和艺术性。
“白鹿人先去”全诗拼音读音对照参考
huáng sì chéng wǎn shī
黄寺丞挽诗
bái lù rén xiān qù, xī pō shì yòu fēi.
白鹿人先去,西坡事又非。
kè qíng hé suǒ xiàng, lǎo lèi bù jīn huī.
客情何所向,老泪不禁挥。
rì duǎn ér chē jí, shān hán zhǒng wèi féi.
日短輀车急,山寒冢未腓。
yóu wén cí chǔ pì, lái jiù yuè mín jī.
犹闻辞楚辟,来救越民饥。
“白鹿人先去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。