“于蒭回使节”的意思及全诗出处和翻译赏析

于蒭回使节”出自宋代项安世的《挽陆运使诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú chú huí shǐ jié,诗句平仄:平平平仄平。

“于蒭回使节”全诗

《挽陆运使诗》
宋代   项安世
爰自微官日,能令巨力摧。
于蒭回使节,红粟抗公台。
淮右恩波阔,畿西禁网恢。
平生希麹令,今得吏民哀。

分类:

《挽陆运使诗》项安世 翻译、赏析和诗意

挽陆运使诗

爰自微官日,能令巨力摧。
于蒭回使节,红粟抗公台。
淮右恩波阔,畿西禁网恢。
平生希麹令,今得吏民哀。

中文译文:
自从担任微不足道的官职以来,我能够使巨大的力量屈服。
在蒭回使节的陪同下,我们高举红色的粟,抵达公台。
在淮右地区,恩波广袤无边,而在畿西,禁网已经解除,一派繁荣。
我平生渴望能成为麴令,如今却只能获得百姓的悲叹。

诗意:
这首《挽陆运使诗》描绘了作者项安世对自己微不足道的官职的思考。他意识到自己微小的身份,却有能力影响巨大的力量。在与蒭回使节一同旅行时,他们携带着象征丰收的红色粟,展示了他们的使命和荣耀。诗中还表达了对淮右地区的宽广和畿西禁网解除后的恢复,显示了社会的繁荣和进步。最后,作者表达了自己平生渴望成为麴令的愿望,但如今只能得到百姓的悲叹,暗示了他对官场的失望和对民生的关切。

赏析:
《挽陆运使诗》展示了宋代时期官员的内心矛盾和对社会现象的思考。作者通过自我反思,表达了对微官身份的矛盾感。尽管他的职位微小,但他却意识到自己所能影响的巨大力量。同时,诗中描绘了与蒭回使节一同旅行的场景,以及他们高举红色粟的形象,突显出他们的使命和自豪感。诗中还反映了当时社会的发展和变化,淮右地区的恩波广阔,畿西禁网的解除,都预示着社会的繁荣和进步。最后,作者表达了对自己平生渴望的失望,他渴望成为麴令,但现实却使他只能感受到百姓的哀叹。这种对官场的失望和对民生的关切,体现了作者的情感和社会触动,使这首诗具有强烈的现实意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“于蒭回使节”全诗拼音读音对照参考

wǎn lù yùn shǐ shī
挽陆运使诗

yuán zì wēi guān rì, néng lìng jù lì cuī.
爰自微官日,能令巨力摧。
yú chú huí shǐ jié, hóng sù kàng gōng tái.
于蒭回使节,红粟抗公台。
huái yòu ēn bō kuò, jī xī jìn wǎng huī.
淮右恩波阔,畿西禁网恢。
píng shēng xī qū lìng, jīn dé lì mín āi.
平生希麹令,今得吏民哀。

“于蒭回使节”平仄韵脚

拼音:yú chú huí shǐ jié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“于蒭回使节”的相关诗句

“于蒭回使节”的关联诗句

网友评论


* “于蒭回使节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“于蒭回使节”出自项安世的 《挽陆运使诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢