“雨意来时蒲叶鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨意来时蒲叶鸣”全诗
月光破处藕花舞,雨意来时蒲叶鸣。
归艇欲迷宵路重,卷帘忽散晓风清。
已同苍狗俱无意,岂有江鸥更用盟。
分类:
《为狄氏题》项安世 翻译、赏析和诗意
《为狄氏题》是宋代诗人项安世的作品。诗中描绘了漭苍洲边的一座束缚着苇草的亭子,诗人在这座亭子里观赏了百年的晨昏云变。诗人描述了月光透过亭子的缝隙,映照在藕花上,使其舞动起来;雨意降临时,蒲叶发出鸣声。诗人回到家中,夜晚的路途模糊不清,卷帘间忽然吹来清风,带来破晓的气息。诗人表示自己与苍狗一样无所追求,岂会与江鸥相互承诺。
这首诗词通过对景物和心情的描绘,表达了诗人对自然界变化的敏感和内心的超脱。亭子的束缚象征着人们常常被琐事所困扰,而诗人在这里能够超脱尘世的纷扰,静心欣赏自然的变化。月光透过亭子的缝隙,照耀在藕花上,使其舞动起来,展现了自然界的美妙景象。雨意降临时,蒲叶发出鸣声,进一步增添了自然界的生动与活力。
诗人回到家中,夜晚的归途模糊不清,但卷帘间吹来的清风却带来了破晓的气息,这种转变象征着新的一天的开始和希望的到来。诗人用自然元素来映射自己的心境,表示自己与苍狗一样无所追求,超脱尘世的纷扰,不与江鸥相互承诺,表达了一种超然的生活态度。
《为狄氏题》通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的超脱和对自然美的赞美。同时,诗中对人生追求的思考与拒绝也给人以启示,鼓励人们超越物质的追求,寻求内心的宁静与超脱。这首诗以简洁而优美的语言,展现了宋代诗歌的特点,让人感受到了自然与人文的和谐与交融。
“雨意来时蒲叶鸣”全诗拼音读音对照参考
wèi dí shì tí
为狄氏题
mǎng cāng zhōu biān fù wěi tíng, bǎi nián zhāo mù kàn yún shēng.
漭苍洲边缚苇亭,百年朝暮看云生。
yuè guāng pò chǔ ǒu huā wǔ, yǔ yì lái shí pú yè míng.
月光破处藕花舞,雨意来时蒲叶鸣。
guī tǐng yù mí xiāo lù zhòng, juàn lián hū sàn xiǎo fēng qīng.
归艇欲迷宵路重,卷帘忽散晓风清。
yǐ tóng cāng gǒu jù wú yì, qǐ yǒu jiāng ōu gèng yòng méng.
已同苍狗俱无意,岂有江鸥更用盟。
“雨意来时蒲叶鸣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。