“柳外风来絮满身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳外风来絮满身”全诗
谁家花有倾城色,何处园无持酒人。
直以故书消遣日,短于佳句奈何春。
东君似欲相料理,柳外风来絮满身。
分类:
《不出》项安世 翻译、赏析和诗意
诗词:《不出》
朝代:宋代
作者:项安世
译文:
年来老子惊动五禽,
闭门不出经过十天。
谁家花儿如此妖娆,
何处园中无人持酒船。
只好读故书消遣日,
可惜佳句太短春天。
东君似乎欲料理我,
柳树外风带来满身絮。
诗意:
这首诗描绘了作者在家中闭门不出的生活情景,表达了对外界的远离和对内心世界的静思。作者提到了自己惊动了五禽,暗指自己年事已高,不再随波逐流。他对外面世界的变化和人情冷暖不再关心,而将精力集中于家中的书籍,以消遣时光。然而,他感叹自己的才思如故书一般有限,无法创作出优美的诗句来迎接春天。最后,作者感到东风似乎要来清理他的身体,风中柳絮也象征着岁月的流逝和生命的脆弱。
赏析:
《不出》一诗以简洁的语言传达了作者对尘世的超脱和对内心世界的寄托。通过对自然景物的描绘,如花儿的倾城色和风中的柳絮,诗中透露出一种淡泊宁静的意境。作者通过自我反省和对外界的观察,表达了对生活的思考和对人生的体悟。诗中的“老子”一词可能是指作者自己,通过自嘲的方式展现了自己年事已高和对尘世的超脱态度。整首诗以简练的语言表达了作者的心境和对人生的感悟,给人以思考和共鸣的空间。
“柳外风来絮满身”全诗拼音读音对照参考
bù chū
不出
lǎo zi nián lái jīng wǔ kuì, bì mén bù chū dòng jīng xún.
老子年来惊五馈,闭门不出动经旬。
shuí jiā huā yǒu qīng chéng sè, hé chǔ yuán wú chí jiǔ rén.
谁家花有倾城色,何处园无持酒人。
zhí yǐ gù shū xiāo qiǎn rì, duǎn yú jiā jù nài hé chūn.
直以故书消遣日,短于佳句奈何春。
dōng jūn shì yù xiāng liào lǐ, liǔ wài fēng lái xù mǎn shēn.
东君似欲相料理,柳外风来絮满身。
“柳外风来絮满身”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。