“愧我西来复东去”的意思及全诗出处和翻译赏析

愧我西来复东去”出自宋代项安世的《田家有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuì wǒ xī lái fù dōng qù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“愧我西来复东去”全诗

《田家有感》
宋代   项安世
秋田梨罢老农閒,岁暮无营只闭关。
愧我西来复东去,新年赢得鬓毛斑。

分类:

《田家有感》项安世 翻译、赏析和诗意

《田家有感》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
秋天来临,农民们将梨果收获完毕,老农人们闲散无事,岁末时节无需耕作,只顾闭门谢客。我感到羞愧,因为我从西方来到这里,又要东去,而新的一年又让我的白发增添了斑斑白色。

诗意:
《田家有感》描绘了一个农家在秋天的景象,展现了农民们劳动之后的闲适与自得。诗人通过描绘自己的境遇,表达了自己的内心感受和思考。他感到愧疚,因为他的旅行使他无法像农民一样安定下来,享受家庭团聚的喜悦。同时,他也触动了时间的无情流转,通过描述自己的白发斑斑,传达了岁月的流逝和人生的变迁。

赏析:
《田家有感》以农家景象为背景,通过对农民们在秋天的生活状态的描绘,反映了一种宁静、自得的生活态度。农民们在丰收之后,可以放下辛劳,安享闲暇时光,与家人团聚,闭关自守。诗人在这种对比中,表达了自己的独特感受和思考。

诗中的"我"代表了诗人自身,他通过对自己的旅行和离别的描绘,表达了一种无奈和追悔的情感。他感到愧疚,因为他的行动使他无法像农民一样安定下来,与家人共度岁末时节。诗人的感叹也折射出人生的无常和变迁,白发斑斑的描写使人感受到岁月的流逝和时光的无情。

整首诗以简洁的语言展示了诗人内心的独白和情感,通过对农家景象和自身经历的交织,呈现出一种深沉的意境。这首诗词不仅具有一定的写实性,同时也具备了抒情的特点,让读者在感受到诗人的真情实感的同时,也能够对人生的无常和岁月的流转有所思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愧我西来复东去”全诗拼音读音对照参考

tián jiā yǒu gǎn
田家有感

qiū tián lí bà lǎo nóng xián, suì mù wú yíng zhǐ bì guān.
秋田梨罢老农閒,岁暮无营只闭关。
kuì wǒ xī lái fù dōng qù, xīn nián yíng de bìn máo bān.
愧我西来复东去,新年赢得鬓毛斑。

“愧我西来复东去”平仄韵脚

拼音:kuì wǒ xī lái fù dōng qù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愧我西来复东去”的相关诗句

“愧我西来复东去”的关联诗句

网友评论


* “愧我西来复东去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愧我西来复东去”出自项安世的 《田家有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢