“方袭缁衣庆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方袭缁衣庆”全诗
忆尔山水韵,起予仁智心。
凝情在正始,超想疏烦襟。
凉生子夜后,月照禁垣深。
远风霭兰气,微露清桐阴。
方袭缁衣庆,永奉南薰吟。
分类:
《奉和张舍人阁中直夜思闻雅琴因书事通简僚友》吕温 翻译、赏析和诗意
《奉和张舍人阁中直夜思闻雅琴因书事通简僚友》是唐代吕温创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
迢递天上直,
寂寞丘中琴。
忆尔山水韵,
起予仁智心。
凝情在正始,
超想疏烦襟。
凉生子夜后,
月照禁垣深。
远风霭兰气,
微露清桐阴。
方袭缁衣庆,
永奉南薰吟。
中文译文:
遥远的天空中传来清晰的琴音,
寂寞的山丘上回响着孤独的琴声。
回忆起你的山水音韵,
激发起我对仁爱和智慧的思考。
凝结的情感在黎明初现,
超越了琐碎的烦恼。
在子夜之后,凉风袭来,
月光照耀着深邃的禁宫。
远处飘来清新的兰花香气,
微露洒满了清凉的桐树荫蔽之地。
我身披素衣,庆贺这一刻,
永远奉献给南方的薰风吟唱。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人吕温对音乐和文学的热爱,并通过音乐和自然景观的描绘,表达了对仁爱和智慧的思考。诗人通过琴音和山水的回忆,唤起了他内心深处对美和人性的思索。在黎明时分,他的情感凝聚在正始之时,超越了尘世的烦忧,迎接凉风的降临,月光照耀着禁宫的深邃。远处传来清新的兰花香气,微露洒满了清凉的桐树荫蔽之地,给人一种宁静和舒适的感觉。诗人身披素衣,庆贺这一刻,将自己的吟唱奉献给南方的薰风。整首诗词以音乐和自然景观为主题,展现了诗人的感受和情感,寄托了他对美好事物的追求和向往。
“方袭缁衣庆”全诗拼音读音对照参考
fèng hé zhāng shè rén gé zhōng zhí yè sī wén yǎ qín yīn shū shì tōng jiǎn liáo yǒu
奉和张舍人阁中直夜思闻雅琴因书事通简僚友
tiáo dì tiān shàng zhí, jì mò qiū zhōng qín.
迢递天上直,寂寞丘中琴。
yì ěr shān shuǐ yùn, qǐ yǔ rén zhì xīn.
忆尔山水韵,起予仁智心。
níng qíng zài zhèng shǐ, chāo xiǎng shū fán jīn.
凝情在正始,超想疏烦襟。
liáng shēng zǐ yè hòu, yuè zhào jìn yuán shēn.
凉生子夜后,月照禁垣深。
yuǎn fēng ǎi lán qì, wēi lù qīng tóng yīn.
远风霭兰气,微露清桐阴。
fāng xí zī yī qìng, yǒng fèng nán xūn yín.
方袭缁衣庆,永奉南薰吟。
“方袭缁衣庆”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。