“送人归鞍寺寺钟”的意思及全诗出处和翻译赏析

送人归鞍寺寺钟”出自宋代王铚的《九月二十七日与客游龙山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng rén guī ān sì sì zhōng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“送人归鞍寺寺钟”全诗

《九月二十七日与客游龙山》
宋代   王铚
野服芒鞋步步同,天寒酒薄客情浓。
身如萍水同千里,路入烟萝更几重。
沧海清江共今古,黄花红叶杂秋冬。
暝云自与千峰合,送人归鞍寺寺钟

分类:

《九月二十七日与客游龙山》王铚 翻译、赏析和诗意

《九月二十七日与客游龙山》是宋代王铚的一首诗词。这首诗描绘了作者与客人一同游览龙山的情景,并通过自然景物和季节变化,表达了友情的深厚和岁月的流转。

诗词的中文译文如下:

野服芒鞋步步同,
天寒酒薄客情浓。
身如萍水同千里,
路入烟萝更几重。
沧海清江共今古,
黄花红叶杂秋冬。
暝云自与千峰合,
送人归鞍寺寺钟。

这首诗词诗意深远,表达了作者与客人间浓厚的友情和共同的游山体验。首句描绘了两人穿着朴素的衣服,脚踩草鞋,步履一致,彼此相伴。天寒之时,虽然酒意淡薄,但客情却更加浓厚。

接下来的几句以景物描写为主,通过自然景色的变化来表达时间和空间的流转。作者将自己和客人比作漂浮在水流中的浮萍,身在不同的地方,却如千里之遥一般相伴。他们的旅途穿越了层层烟萝,道路曲折蜿蜒。

诗的后半部分,通过沧海、清江、黄花和红叶等季节景物的交错描绘,表达了岁月的流转和自然界的变化。作者将这种变化与今古相连,凝聚着历史的厚重感。最后两句以暝云与千峰的合一为景,描绘了日暮时云雾缭绕山峰,给送别的人增添了凄凉之感。

这首诗词通过细腻的描写和自然景物的象征,表达了友情的深厚、岁月的变迁以及离别的凄凉之情。读者在欣赏时可以感受到作者对友情和自然的热爱,以及对人生沧桑的思考。同时,这首诗也展示了宋代文人的游山文化和山水意境的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送人归鞍寺寺钟”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè èr shí qī rì yǔ kè yóu lóng shān
九月二十七日与客游龙山

yě fú máng xié bù bù tóng, tiān hán jiǔ báo kè qíng nóng.
野服芒鞋步步同,天寒酒薄客情浓。
shēn rú píng shuǐ tóng qiān lǐ, lù rù yān luó gèng jǐ zhòng.
身如萍水同千里,路入烟萝更几重。
cāng hǎi qīng jiāng gòng jīn gǔ, huáng huā hóng yè zá qiū dōng.
沧海清江共今古,黄花红叶杂秋冬。
míng yún zì yǔ qiān fēng hé, sòng rén guī ān sì sì zhōng.
暝云自与千峰合,送人归鞍寺寺钟。

“送人归鞍寺寺钟”平仄韵脚

拼音:sòng rén guī ān sì sì zhōng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送人归鞍寺寺钟”的相关诗句

“送人归鞍寺寺钟”的关联诗句

网友评论


* “送人归鞍寺寺钟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送人归鞍寺寺钟”出自王铚的 《九月二十七日与客游龙山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢