“想同糁径落梅迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

想同糁径落梅迟”出自宋代王铚的《雪声》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng tóng sǎn jìng luò méi chí,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“想同糁径落梅迟”全诗

《雪声》
宋代   王铚
飞满前村夜不知,凭风声与静相宜。
银釭志士诗成后,玉枕佳人梦觉诗。
乍听打窗投米急,想同糁径落梅迟
孤舟曾向江湖宿,清入寒芦韵更奇。

分类:

《雪声》王铚 翻译、赏析和诗意

《雪声》是宋代王铚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

雪花飘满前村,夜晚无法察觉,只凭风声与寂静相宜。燃着银色的灯火的志士,在诗作完成后,美丽的佳人从梦中醒来,感受到了诗的意境。突然听到有人敲打着窗户,急匆匆地投掷米粒,意欲与诗人共度时光,但这时已想不起来同伴相聚的小径,梅花却已迟迟地纷纷落下。孤独的船曾在江湖中停泊过,如今清寒的芦苇在雪中颂唱出更加奇妙的韵律。

这首诗以雪为主题,通过描绘雪花的飘落和夜晚的寂静,表达了诗人内心的情感和思绪。雪是冬天的象征,它的飘落使得整个村庄被覆盖上一层银装,营造出安静而祥和的氛围。诗人通过描述风声与静谧的相宜,表达了对自然的敏感和对宁静的追求。

诗中还出现了志士和佳人的形象,他们分别与银釭和玉枕相对应。志士在创作完诗后,佳人从梦中醒来,这种情景显现出诗人的创作灵感和对爱情的渴望,使诗词增添了一丝浪漫的气息。

另外,诗中的窗户敲打和投掷米粒的情节,暗示了诗人与同伴的相聚和友谊之情。然而,诗人已经失去了同伴相聚的小径,梅花也落得迟了,这种描写透露出一丝遗憾和孤独之感。

最后,诗人提到曾在江湖中停泊的孤舟和清寒的芦苇。这里的江湖可以理解为社会舞台,孤舟寓意诗人的孤独和颠沛流离,而芦苇则代表了清寒的环境。在雪的映衬下,芦苇的声音变得更加奇妙,反映了诗人对自然的赞美和感悟。

总的来说,这首诗通过对雪的描绘,表达了诗人内心的情感和思绪,同时展示了诗人对自然、友情和爱情的感悟,以及对孤独和环境的思考。这种抒发情感和思绪的方式,使得诗词充满了诗意,并引发读者对自然和人生的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想同糁径落梅迟”全诗拼音读音对照参考

xuě shēng
雪声

fēi mǎn qián cūn yè bù zhī, píng fēng shēng yǔ jìng xiāng yí.
飞满前村夜不知,凭风声与静相宜。
yín gāng zhì shì shī chéng hòu, yù zhěn jiā rén mèng jué shī.
银釭志士诗成后,玉枕佳人梦觉诗。
zhà tīng dǎ chuāng tóu mǐ jí, xiǎng tóng sǎn jìng luò méi chí.
乍听打窗投米急,想同糁径落梅迟。
gū zhōu céng xiàng jiāng hú sù, qīng rù hán lú yùn gèng qí.
孤舟曾向江湖宿,清入寒芦韵更奇。

“想同糁径落梅迟”平仄韵脚

拼音:xiǎng tóng sǎn jìng luò méi chí
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想同糁径落梅迟”的相关诗句

“想同糁径落梅迟”的关联诗句

网友评论


* “想同糁径落梅迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想同糁径落梅迟”出自王铚的 《雪声》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢