“聊插红萸满帽归”的意思及全诗出处和翻译赏析

聊插红萸满帽归”出自宋代张嵲的《九日三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liáo chā hóng yú mǎn mào guī,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“聊插红萸满帽归”全诗

《九日三首》
宋代   张嵲
九日当年菊蕊迟,今年庭下半芳菲。
禾收原野将成廩,枫落江湖欲授衣。
何处好山饶胜概,拟携家酿趁晴晖。
病衰不复能搜句,聊插红萸满帽归

分类: 九日

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《九日三首》张嵲 翻译、赏析和诗意

《九日三首》是宋代诗人张嵲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

九日当年菊蕊迟,
今年庭下半芳菲。
禾收原野将成廩,
枫落江湖欲授衣。

这一年的九月,菊花的花蕊开放得较晚,
今年的花园里仅有一半的芳菲。
庄稼已经成熟,原野将要收获,
枫树叶已经纷纷落下,准备披衣。

何处好山饶胜概,
拟携家酿趁晴晖。
病衰不复能搜句,
聊插红萸满帽归。

不知哪里有美丽的山峦和壮丽的景色,
打算带着家人在晴朗的天气里采摘美酒的原料。
因为病弱无法再搜寻灵感的词句,
只得将红萸插在帽子上带回家。

这首诗词通过描绘九月的景物和自然现象,展现了作者对季节的感慨和对生活的思考。诗中以菊花、庄稼和枫树等元素,描绘了九月的景象,以及对于自然变化和生活的感受。作者表达了对山水的向往和对美好时光的期盼,同时也透露出对身体状况的无奈和对生命的珍惜。

整首诗以简洁的语言表达了作者对于自然和人生的感慨,通过对季节、自然景物和个人命运的描绘,展示了宋代文人的生活情趣和哲思。这首诗词在表达情感的同时,也通过景物的描写呈现了对人生和自然的深刻思考,使读者在欣赏中感受到自然与人生的交融和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聊插红萸满帽归”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sān shǒu
九日三首

jiǔ rì dāng nián jú ruǐ chí, jīn nián tíng xià bàn fāng fēi.
九日当年菊蕊迟,今年庭下半芳菲。
hé shōu yuán yě jiāng chéng lǐn, fēng luò jiāng hú yù shòu yī.
禾收原野将成廩,枫落江湖欲授衣。
hé chǔ hǎo shān ráo shèng gài, nǐ xié jiā niàng chèn qíng huī.
何处好山饶胜概,拟携家酿趁晴晖。
bìng shuāi bù fù néng sōu jù, liáo chā hóng yú mǎn mào guī.
病衰不复能搜句,聊插红萸满帽归。

“聊插红萸满帽归”平仄韵脚

拼音:liáo chā hóng yú mǎn mào guī
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聊插红萸满帽归”的相关诗句

“聊插红萸满帽归”的关联诗句

网友评论


* “聊插红萸满帽归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聊插红萸满帽归”出自张嵲的 《九日三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢