“门外春流已如黛”的意思及全诗出处和翻译赏析

门外春流已如黛”出自宋代张嵲的《又次韵五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mén wài chūn liú yǐ rú dài,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“门外春流已如黛”全诗

《又次韵五首》
宋代   张嵲
心知公及暮春归,犹自思公肠九回。
门外春流已如黛,行看飞骑过桥来。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《又次韵五首》张嵲 翻译、赏析和诗意

诗词:《又次韵五首》
作者:张嵲(宋代)

心知公及暮春归,
犹自思公肠九回。
门外春流已如黛,
行看飞骑过桥来。

【译文】
心中明白君已在暮春归来,
依然思念君的情感九度反复。
门外春水已经如同深蓝色的墨,
眼前看着骑马飞驰过桥而来。

【诗意】
这首诗描述了诗人对君主的思念之情。朝代宋代是一个文艺蓬勃发展的时期,这首诗以简洁的词汇和意象表达了作者内心的情感。

诗的前两句表明了诗人对君主的思念之深。诗人深知君主已经在暮春归来,但他的思念之情却像肠子一般缠绕了九次,久久不能释怀。

接下来的两句用春水和飞驰的骑马作为意象,描绘了春天的景色。门外的春水已经变得如同深蓝色的墨,形容了春水的宛如墨色般浓郁。而行人看到的景象是一个飞驰而来的骑马,给人一种迅疾的感觉。

整首诗以简练的文字勾勒出作者内心对君主的思念之情,以及春天的景色,展现了宋代文人的文学特点和审美趣味。

【赏析】
这首诗以简洁的文字表达了作者对君主的思念之情。作者运用了富有意象和感觉的词汇,如暮春归来、思公肠九回、春流如黛、飞骑过桥等,生动地描绘了春天的景色和行人的动态,使诗意更加鲜活。

通过对春天景色的描绘,诗人将自己思念的情感与自然景色相结合,表达了内心的情感。诗人以简练的语言表达出自己的思念之情,情感真挚而深沉。

这首诗在形式上也符合宋代诗的特点,即言简意赅、抒情含蓄。作者通过简短的文字,勾勒出内心的情感和外在景物,展现出宋代文人的审美追求。

总之,这首诗通过简练而有力的语言和意象描写,表达了作者对君主的思念之情以及春天的美丽景色。它展现了宋代文人的独特审美风格和他们对情感的细腻表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门外春流已如黛”全诗拼音读音对照参考

yòu cì yùn wǔ shǒu
又次韵五首

xīn zhī gōng jí mù chūn guī, yóu zì sī gōng cháng jiǔ huí.
心知公及暮春归,犹自思公肠九回。
mén wài chūn liú yǐ rú dài, xíng kàn fēi qí guò qiáo lái.
门外春流已如黛,行看飞骑过桥来。

“门外春流已如黛”平仄韵脚

拼音:mén wài chūn liú yǐ rú dài
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门外春流已如黛”的相关诗句

“门外春流已如黛”的关联诗句

网友评论


* “门外春流已如黛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门外春流已如黛”出自张嵲的 《又次韵五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢