“归来犹得在枌榆”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来犹得在枌榆”出自宋代张嵲的《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái yóu dé zài fén yú,诗句平仄:平平平平仄平平。

“归来犹得在枌榆”全诗

《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》
宋代   张嵲
南川解袂十年余,环堵萧然颇自娱。
生计荒余莫深恨,归来犹得在枌榆

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》张嵲 翻译、赏析和诗意

《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》是宋代张嵲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首

南川解袂十年余,
环堵萧然颇自娱。
生计荒余莫深恨,
归来犹得在枌榆。

中文译文:
十年多了,我们离别南川,
围墙冷冷清清,我自己颇为快乐。
虽然生活窘迫,但没有更深的怨恨,
回来后,还能在枌榆树下得到宁静。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者张嵲对陈忠玉、尹梦得、黄仲通和季通侄的送别之情。诗中描述了自己与这些人分别后的心境和感受。

首先,作者提到离别已经十年有余,说明与这些人的分离已经很久了,时间的流逝使得他们与南川的相聚成为过去,彼此间的联系变得稀疏。接着,作者描述了环境的变化,围墙冷冷清清,环境的冷寂反映了分别后的孤独感,然而作者却能从中找到自己的快乐与安慰。

诗中提到生计荒余,表达了作者经历了一段经济困难的日子。然而,尽管生活并不富裕,作者并没有埋怨和怨恨,反而通过与枌榆树的相处,找到了一份内心的宁静和满足。枌榆树被视为一种可以带来平静和宁神的树木,作者将这种树木作为自己回归的一种象征。

整首诗词以简洁的语言表达了作者的情感,揭示了他在与朋友分离后的内心体验。作者通过对环境的描绘和对生计的反思,传达了对友谊的珍视和对内心宁静的追求。这首诗词以朴素的语言表达了诗人的情感和思考,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来犹得在枌榆”全诗拼音读音对照参考

sòng chén zhōng yù jiān jì yǐn mèng dé huáng zhòng tōng bìng jì jì tōng zhí wǔ shǒu
送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首

nán chuān jiě mèi shí nián yú, huán dǔ xiāo rán pō zì yú.
南川解袂十年余,环堵萧然颇自娱。
shēng jì huāng yú mò shēn hèn, guī lái yóu dé zài fén yú.
生计荒余莫深恨,归来犹得在枌榆。

“归来犹得在枌榆”平仄韵脚

拼音:guī lái yóu dé zài fén yú
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来犹得在枌榆”的相关诗句

“归来犹得在枌榆”的关联诗句

网友评论


* “归来犹得在枌榆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来犹得在枌榆”出自张嵲的 《送陈忠玉兼寄尹梦得黄仲通并寄季通侄五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢