“龙輴尚天外”的意思及全诗出处和翻译赏析

龙輴尚天外”出自宋代张嵲的《雨霁出郊外》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóng chūn shàng tiān wài,诗句平仄:平平仄平仄。

“龙輴尚天外”全诗

《雨霁出郊外》
宋代   张嵲
时雨当夜来,出郭喜新霁。
伫立望四郊,春容卉无际。
群山隔大江,苍岩澹相对。
轻风生水波,微露滋花气。
缘津柳已暗,忽悟清明至。
融怡岁序同,俯仰山河异。
逢时思坟墓,拜扫十年废。
闻有故童仆,壶餐酹荒隧。
新阡固已远,龙輴尚天外
已深濡露悲,更下孤臣泪。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《雨霁出郊外》张嵲 翻译、赏析和诗意

《雨霁出郊外》是宋代张嵲的一首诗词。此诗描绘了雨后天气转晴时的郊外景色,表达了诗人对自然和人事的感慨和思考。

诗词的中文译文:

时雨在夜间降临,
出城外喜庆新霁。
我站立望四周的郊外,
春天的容颜无边无际。
群山隔着大江,
青岩静静地相对。
轻风吹起水面波澜,
微露滋养着花香气息。
沿着河滨的柳树已经暗淡,
突然觉悟清明已经到来。
融洽的岁序相同,
但俯仰间山河却不同。
逢到这个时候,我会想到坟墓,
祭拜已废弃了十年的墓地。
听说有个故旧的仆人,
酒食已然荒废在荒山洞穴。
新修的道路已经远去,
人们的车轮仍在天外。
我的泪水已经深深地湿润了悲伤,
更加使孤臣的泪水滴落。

诗意和赏析:

《雨霁出郊外》通过描绘雨后转晴的郊外景色,表达了诗人对自然变化的观察和对人事的思考。诗人以细腻的笔触描绘了春天的气息,山川的壮美和风景的宁静,展现了诗人对大自然的热爱和对生活的感慨。

诗中的"雨霁"代表了阴雨之后的晴朗天气,给人一种清新、明亮的感觉。诗人站在郊外远眺,目睹着春天的无边无际,感受到大自然的生机勃勃。他用"群山隔大江"、"苍岩澹相对"等描写手法,表达了山川的壮丽和宏伟,以及大自然的恢弘景象。

诗中的"轻风生水波"、"微露滋花气"等描写了自然界的微妙之处,展现了诗人对细微景物的关注和感悟。这些细节表现出诗人对自然之美的敏感和细致的观察力。

在诗的后半部分,诗人思及人事,表达了对时光流转的思考和对生命的感慨。他提到了忘却已久的坟墓和废弃的墓地,暗示着人们对过去的遗忘和对逝者的冷漠。诗人通过描写墓地和故童仆的境况,表达了对时光流转的感叹,以及对人世间变迁的思考。

整首诗以自然景色为背景,通过对细节的描写和对人事的思考,展现了诗人对生活和时光的思考和感慨。诗人通过对自然景色的描绘,凝聚了自然与人事的融合,呈现出一幅富有哲理和情感的诗意画卷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“龙輴尚天外”全诗拼音读音对照参考

yǔ jì chū jiāo wài
雨霁出郊外

shí yǔ dàng yè lái, chū guō xǐ xīn jì.
时雨当夜来,出郭喜新霁。
zhù lì wàng sì jiāo, chūn róng huì wú jì.
伫立望四郊,春容卉无际。
qún shān gé dà jiāng, cāng yán dàn xiāng duì.
群山隔大江,苍岩澹相对。
qīng fēng shēng shuǐ bō, wēi lù zī huā qì.
轻风生水波,微露滋花气。
yuán jīn liǔ yǐ àn, hū wù qīng míng zhì.
缘津柳已暗,忽悟清明至。
róng yí suì xù tóng, fǔ yǎng shān hé yì.
融怡岁序同,俯仰山河异。
féng shí sī fén mù, bài sǎo shí nián fèi.
逢时思坟墓,拜扫十年废。
wén yǒu gù tóng pú, hú cān lèi huāng suì.
闻有故童仆,壶餐酹荒隧。
xīn qiān gù yǐ yuǎn, lóng chūn shàng tiān wài.
新阡固已远,龙輴尚天外。
yǐ shēn rú lù bēi, gèng xià gū chén lèi.
已深濡露悲,更下孤臣泪。

“龙輴尚天外”平仄韵脚

拼音:lóng chūn shàng tiān wài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“龙輴尚天外”的相关诗句

“龙輴尚天外”的关联诗句

网友评论


* “龙輴尚天外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“龙輴尚天外”出自张嵲的 《雨霁出郊外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢