“经过涕垂领”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经过涕垂领”全诗
往岁忆曾游,迳路犹可省。
今来冬向除,昔至夏方永。
山寒竹树疏,岁阴云雾冷。
破屋今已无,荒筠蔓枯颖。
昔人安在哉,经过涕垂领。
分类:
作者简介(张嵲)
《再经蒲溪往年避地处》张嵲 翻译、赏析和诗意
《再经蒲溪往年避地处》是宋代张嵲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
淹流既失策,贼至甘远屏。
往岁忆曾游,迳路犹可省。
今来冬向除,昔至夏方永。
山寒竹树疏,岁阴云雾冷。
破屋今已无,荒筠蔓枯颖。
昔人安在哉,经过涕垂领。
诗意:
这首诗词描述了诗人张嵲再次经过蒲溪往年避难的地方时的感受。诗人深感自己当年的决策失误,导致目前国家处于危难之中,敌寇已经逼近甘远(张嵲避难的地方)。他回忆起往昔的游历,发现迂回小路仍然可以省略,回忆过去的岁月,曾经的夏天如此遥远。山上寒冷,竹树稀疏,岁月阴沉,云雾笼罩。避难的房屋已经破败荒凉,曾经生机勃勃的竹笋也干枯无灵。诗人思念过去的友人,不禁流下了悲伤的泪水。
赏析:
这首诗词以淡淡的忧伤之情展现了诗人在再次经过蒲溪往年避难的地方时的感受。诗人通过描绘冬天的寒冷和荒凉,以及夏天的遥远和逝去,表达了对往昔岁月和友人的怀念之情。诗中的山寒竹树疏、岁阴云雾冷等形象描写,使人感受到一种凄凉的氛围,同时也暗示了诗人内心的孤寂和失落。最后一句“昔人安在哉,经过涕垂领”,表达了诗人对曾经的友人的思念之情,以及他在经过这片避难之地时流下的眼泪。整首诗词以简练的语言和凝练的意象,传递出诗人的情感与对逝去时光的回忆,给人以深深的思索和共鸣。
“经过涕垂领”全诗拼音读音对照参考
zài jīng pú xī wǎng nián bì dì chǔ
再经蒲溪往年避地处
yān liú jì shī cè, zéi zhì gān yuǎn píng.
淹流既失策,贼至甘远屏。
wǎng suì yì céng yóu, jìng lù yóu kě shěng.
往岁忆曾游,迳路犹可省。
jīn lái dōng xiàng chú, xī zhì xià fāng yǒng.
今来冬向除,昔至夏方永。
shān hán zhú shù shū, suì yīn yún wù lěng.
山寒竹树疏,岁阴云雾冷。
pò wū jīn yǐ wú, huāng yún màn kū yǐng.
破屋今已无,荒筠蔓枯颖。
xī rén ān zài zāi, jīng guò tì chuí lǐng.
昔人安在哉,经过涕垂领。
“经过涕垂领”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。