“又枉故人车”的意思及全诗出处和翻译赏析
“又枉故人车”全诗
故人固是客,我居岂吾庐。
共在天之涯,犹如水中凫。
细话汉傍事,想见江纡余。
死者不可作,生者多离居。
无轻今日别,与子皆白须。
临分尚何言,早寄江阴书。
分类:
作者简介(张嵲)
《赠黄子真》张嵲 翻译、赏析和诗意
《赠黄子真》是宋代张嵲创作的一首诗词。这首诗描述了作者与黄子真的离别之情,并表达了对友谊的珍重和思念之情。
诗词的中文译文如下:
再来居槜李,又枉故人车。
故人固是客,我居岂吾庐。
共在天之涯,犹如水中凫。
细话汉傍事,想见江纡余。
死者不可作,生者多离居。
无轻今日别,与子皆白须。
临分尚何言,早寄江阴书。
诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了作者对黄子真的离别之情。诗的开头,“再来居槜李,又枉故人车。”暗示了作者曾多次拜访黄子真,却未能尽情相聚。接着,作者表达了对黄子真的敬重之情:“故人固是客,我居岂吾庐。”即使作者现在居住在黄子真的故乡,也不能与他亲近如故。
接下来的几句,“共在天之涯,犹如水中凫。细话汉傍事,想见江纡余。”表达了作者与黄子真身处不同地方,无法共同分享彼此的心事和感受,但仍然对他的情况感到牵挂。
诗的后半部分,“死者不可作,生者多离居。无轻今日别,与子皆白须。临分尚何言,早寄江阴书。”表达了作者对生离死别的思考。作者认为已经去世的人不能再作诗,而生者却经历了许多离别。作者坚决地表示对今天的分别并不轻视,与黄子真都已经年迈,白发苍苍。面对分别,作者不知道该说些什么,只能早早地寄信给黄子真,表达思念之情。
这首诗词通过表达作者对友谊的珍重和离别的思念之情,展示了人之间的情感纽带和生命的无常。通过简洁而凄美的描写,让读者在感受诗人的情感共鸣的同时,也反思生命中的离别和珍贵的友谊。
“又枉故人车”全诗拼音读音对照参考
zèng huáng zǐ zhēn
赠黄子真
zài lái jū zuì lǐ, yòu wǎng gù rén chē.
再来居槜李,又枉故人车。
gù rén gù shì kè, wǒ jū qǐ wú lú.
故人固是客,我居岂吾庐。
gòng zài tiān zhī yá, yóu rú shuǐ zhōng fú.
共在天之涯,犹如水中凫。
xì huà hàn bàng shì, xiǎng jiàn jiāng yū yú.
细话汉傍事,想见江纡余。
sǐ zhě bù kě zuò, shēng zhě duō lí jū.
死者不可作,生者多离居。
wú qīng jīn rì bié, yǔ zi jiē bái xū.
无轻今日别,与子皆白须。
lín fēn shàng hé yán, zǎo jì jiāng yīn shū.
临分尚何言,早寄江阴书。
“又枉故人车”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。