“云气交流昼窈冥”的意思及全诗出处和翻译赏析

云气交流昼窈冥”出自宋代张嵲的《泛舟观雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún qì jiāo liú zhòu yǎo míng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“云气交流昼窈冥”全诗

《泛舟观雨》
宋代   张嵲
云气交流昼窈冥,疾风吹雨杂荷声。
山随明晦姿横出,舟入渺茫诗渐成。
托迹江湖三亩足,放怀天地一身轻。
衔杯不用嗟羁寓,未必乘槎胜此行。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《泛舟观雨》张嵲 翻译、赏析和诗意

《泛舟观雨》是宋代张嵲所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

泛舟观雨

云气交流昼窈冥,
疾风吹雨杂荷声。
山随明晦姿横出,
舟入渺茫诗渐成。
托迹江湖三亩足,
放怀天地一身轻。
衔杯不用嗟羁寓,
未必乘槎胜此行。

译文:
乘船漂流观赏雨,
云雾交织使白昼黯淡。
狂风吹起雨点,混杂荷花的声音。
山峰随着明暗的变化,姿态横出,
船只进入茫茫雨雾,渐渐形成了诗意。
沿途所经江湖广阔,占有三亩足够满足,
心境放松,觉得天地间的一切都变得轻盈。
举杯畅饮,无需为羁寓而烦恼,
并不一定要乘坐豪华船只,才能超越这次旅行的美妙。

诗意:
这首诗以泛舟观雨的情景为背景,通过描绘云雾笼罩的白昼、狂风吹拂下的雨点和荷花的声音,展现了自然界的变幻莫测和生动的景象。诗人将山峰的明暗与船只进入渺茫雨雾相对应,以此表达了诗人逐渐在这种环境中感悟到的诗意。诗中描述了船行江湖的广阔和自由,以及诗人心境的轻松和放松。最后,诗人表达了一种豁达的心态,认为在这次泛舟观雨的行程中,无需拘泥于豪华的船只,也能够体验到美妙的旅行。

赏析:
《泛舟观雨》通过对自然景色的描绘,将读者带入了诗人的旅行场景中。诗中运用了丰富的意象和生动的描写,使得读者能够感受到云雾、狂风和雨点的变化,以及山峰与船只的互动。通过这些描绘,诗人表达了自然界的壮美与变幻,同时也展示了他在这种环境中所得到的诗意和心灵的解放。整首诗词给人一种轻松、豁达的感觉,诗人以泛舟观雨为媒介,表达了对自然和人生的把握和领悟。读者在赏读这首诗词时,可以感受到自然界的美妙和自由,也能够从中感悟到对人生的一种开放和洞见。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云气交流昼窈冥”全诗拼音读音对照参考

fàn zhōu guān yǔ
泛舟观雨

yún qì jiāo liú zhòu yǎo míng, jí fēng chuī yǔ zá hé shēng.
云气交流昼窈冥,疾风吹雨杂荷声。
shān suí míng huì zī héng chū, zhōu rù miǎo máng shī jiàn chéng.
山随明晦姿横出,舟入渺茫诗渐成。
tuō jī jiāng hú sān mǔ zú, fàng huái tiān dì yī shēn qīng.
托迹江湖三亩足,放怀天地一身轻。
xián bēi bù yòng jiē jī yù, wèi bì chéng chá shèng cǐ xíng.
衔杯不用嗟羁寓,未必乘槎胜此行。

“云气交流昼窈冥”平仄韵脚

拼音:yún qì jiāo liú zhòu yǎo míng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云气交流昼窈冥”的相关诗句

“云气交流昼窈冥”的关联诗句

网友评论


* “云气交流昼窈冥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云气交流昼窈冥”出自张嵲的 《泛舟观雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢