“半夜雨来宫锦移”的意思及全诗出处和翻译赏析

半夜雨来宫锦移”出自宋代张嵲的《吴宫词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàn yè yǔ lái gōng jǐn yí,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“半夜雨来宫锦移”全诗

《吴宫词》
宋代   张嵲
新妆间花光,口脂杂蘂气。
相对两生春,停杯自成醉。
高歌白苧舞西施,半夜雨来宫锦移
明日重来歌舞地,宫水浮花绕宫树。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《吴宫词》张嵲 翻译、赏析和诗意

《吴宫词》是宋代张嵲的一首诗词。这首诗描绘了一个宫廷中的春日景象,展现了宫廷女子的妆饰和欢乐氛围。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

吴宫词

新妆间花光,口脂杂蘂气。
相对两生春,停杯自成醉。
高歌白苧舞西施,半夜雨来宫锦移。
明日重来歌舞地,宫水浮花绕宫树。

译文:
妆饰的房间里花光四溢,口红和花香混合在空气中。
对坐着享受着春天的双重生机,停杯自然而然地陶醉其中。
高声歌唱,纤纤舞动,仿佛西施在舞蹈;半夜里,雨滴打在宫廷的锦缎上。
明天再来这歌舞之地,宫廷的水面上漂浮着花朵,环绕着宫廷的树木。

诗意和赏析:
《吴宫词》以细腻婉约的笔触,描绘了宋代宫廷中春日的欢乐场景。诗中通过描绘新妆间的花朵和妆饰,以及口红和花香在空气中交织的情景,展现了宫廷女子的妆容和艳丽。诗人通过"相对两生春"的描写,表达了春天生机勃勃的氛围,使人感受到春光明媚的美好。

诗的后半部分,通过描述高歌白苧舞的场景,将读者带入了欢乐的宫廷中。西施是中国古代著名的美女,她的形象象征着宫廷中的美丽和魅力。诗人以此来形容宫廷女子的舞姿和风采。然而,随着半夜的雨来临,宫廷的锦缎被雨水打湿,这种情景使整个场景更加生动而真实。

最后两句诗描绘了明天再来这歌舞之地的景象,水面上漂浮着花朵,绕着宫廷的树木。这一描写展示了宫廷的富丽堂皇和美景如画的景象。

《吴宫词》通过细腻的描写和美丽的意象,展现了宋代宫廷春日的欢乐和美景,使读者仿佛置身于宫廷之中,感受到那份繁华和快乐。这首诗以其细腻的情感和美丽的描写,成为宋代宫廷诗的佳作之一,也反映了当时社会的繁荣与文化的繁盛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半夜雨来宫锦移”全诗拼音读音对照参考

wú gōng cí
吴宫词

xīn zhuāng jiān huā guāng, kǒu zhī zá ruǐ qì.
新妆间花光,口脂杂蘂气。
xiāng duì liǎng shēng chūn, tíng bēi zì chéng zuì.
相对两生春,停杯自成醉。
gāo gē bái níng wǔ xī shī, bàn yè yǔ lái gōng jǐn yí.
高歌白苧舞西施,半夜雨来宫锦移。
míng rì chóng lái gē wǔ dì, gōng shuǐ fú huā rào gōng shù.
明日重来歌舞地,宫水浮花绕宫树。

“半夜雨来宫锦移”平仄韵脚

拼音:bàn yè yǔ lái gōng jǐn yí
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半夜雨来宫锦移”的相关诗句

“半夜雨来宫锦移”的关联诗句

网友评论


* “半夜雨来宫锦移”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半夜雨来宫锦移”出自张嵲的 《吴宫词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢