“当檐素月流”的意思及全诗出处和翻译赏析

当檐素月流”出自宋代张嵲的《金州行衙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng yán sù yuè liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“当檐素月流”全诗

《金州行衙》
宋代   张嵲
城头翻鼓罢,庭树晚风愁。
破隙华星大,当檐素月流
滩声侵夜急,江雾入城浮。
此夕天涯客,何心倚戍楼。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《金州行衙》张嵲 翻译、赏析和诗意

《金州行衙》是宋代诗人张嵲的作品。诗中描绘了一个夜晚金州行衙的景象,通过细腻的描写和深情的表达,展现了诗人内心的愁思和孤寂之感。

诗词的中文译文如下:
城头翻鼓罢,庭树晚风愁。
破隙华星大,当檐素月流。
滩声侵夜急,江雾入城浮。
此夕天涯客,何心倚戍楼。

诗意和赏析:
《金州行衙》通过对夜晚景象的描绘,展现出一种孤寂、愁思和远方的情感。诗的开头,城头的鼓声停了下来,给人一种宁静的感觉,但却使得诗人感到无比的孤独和寂寞。接着,晚风吹拂着庭院的树木,给人一种凄凉之感。破隙中的华星和檐下流动着的素月,构成了一幅寂静而美丽的夜景,然而这美景却无法消除诗人内心的忧愁。

接下来的两句诗描述了滩声和江雾的出现,滩声急促地侵入夜晚,江雾则缓缓地笼罩着整个城市。这些景象进一步加深了诗人内心的孤独感和对远方的思念。

最后两句,诗人自称为“天涯客”,意味着他是一个身处异乡的旅人。他站在戍楼上,倚着楼栏,思绪万千。诗人在这个夜晚感受到了一种无法言喻的心情,他的心思似乎飘荡在远方的天涯,对家乡和亲人的思念之情在心头涌动。

整首诗以凄凉的意境表达了诗人内心的愁思和对远方的思念。通过对自然景象的描绘和诗人情感的抒发,展示了宋代时期诗人的孤独与忧愁,以及对故乡和亲人的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当檐素月流”全诗拼音读音对照参考

jīn zhōu xíng yá
金州行衙

chéng tóu fān gǔ bà, tíng shù wǎn fēng chóu.
城头翻鼓罢,庭树晚风愁。
pò xì huá xīng dà, dāng yán sù yuè liú.
破隙华星大,当檐素月流。
tān shēng qīn yè jí, jiāng wù rù chéng fú.
滩声侵夜急,江雾入城浮。
cǐ xī tiān yá kè, hé xīn yǐ shù lóu.
此夕天涯客,何心倚戍楼。

“当檐素月流”平仄韵脚

拼音:dāng yán sù yuè liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当檐素月流”的相关诗句

“当檐素月流”的关联诗句

网友评论


* “当檐素月流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当檐素月流”出自张嵲的 《金州行衙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢