“上蔡旧名士”的意思及全诗出处和翻译赏析
“上蔡旧名士”全诗
行驰封传宠,路向七闽长。
山水闻清远,官曹试暇皇。
遥怜荔枝熟,虚馆进风凉。
分类:
作者简介(张嵲)
《送贺子忱漕闽》张嵲 翻译、赏析和诗意
《送贺子忱漕闽》是宋代张嵲创作的一首诗词,描述了送别贺子忱漕闽的情景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
送贺子忱漕闽
车马奔驰,贺子忱获得封赏,被任命为令望郎,前往七闽(闽南地区,今福建省)。他原是上蔡的一位有名的士人,现在他的前程蒸蒸日上,前途光明。在他离开的路途中,山水清幽远离,官场考试也已成功,暇暇皇皇,为他打开了更广阔的前程。远远地望着他带来的消息,我们对他的成就深感羡慕,也为他送上了一丝清凉的风。
诗意和赏析:
这首诗词通过送别贺子忱漕闽的场景,展现了士人的出发和前程的美好。诗中描绘了车马奔驰的场景,表达了贺子忱获得封赏的喜悦和兴奋之情。他原本是上蔡的一位旧名士,现在被任命为令望郎,这是一份极大的荣耀和机会。他即将前往七闽,这是一个遥远而美丽的地方,山水清幽,景色宜人。同时,他在官场考试中取得了成功,这为他的前程开辟了更加广阔的道路。
整首诗词流露出对贺子忱顺利前程的羡慕和祝福之情。诗人用简洁明快的语言,描绘了贺子忱的旅途和成功,并以遥远的目光注视着他的成就。最后一句表达了对他的思念和祝愿,送上了一丝清凉的风。整首诗词既展示了士人的追求和壮志,又表达了对朋友成功的祝福和思念之情。
这首诗词以简洁明快的语言和生动的描写,将送别场景和士人的前程展现得淋漓尽致。通过对贺子忱的描述,诗人传递了对士人追求成功和进步的赞美,以及对友谊和希望的表达。整体氛围积极向上,充满着对美好未来的憧憬和祝福。
“上蔡旧名士”全诗拼音读音对照参考
sòng hè zi chén cáo mǐn
送贺子忱漕闽
shàng cài jiù míng shì, zhōng tái lìng wàng láng.
上蔡旧名士,中台令望郎。
xíng chí fēng chuán chǒng, lù xiàng qī mǐn zhǎng.
行驰封传宠,路向七闽长。
shān shuǐ wén qīng yuǎn, guān cáo shì xiá huáng.
山水闻清远,官曹试暇皇。
yáo lián lì zhī shú, xū guǎn jìn fēng liáng.
遥怜荔枝熟,虚馆进风凉。
“上蔡旧名士”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。