“二年憔悴向庸城”的意思及全诗出处和翻译赏析

二年憔悴向庸城”出自宋代张嵲的《新春偶书寄致宏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:èr nián qiáo cuì xiàng yōng chéng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“二年憔悴向庸城”全诗

《新春偶书寄致宏》
宋代   张嵲
二年憔悴向庸城,又见椒花倏自惊。
孤客殊方怀土意,故人绝塞未归情。
此生竟被儒冠误,他日终图后世名。
平野春来堪细履,何时与子杖藜行。

分类:

作者简介(张嵲)

张嵲头像

张嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。

《新春偶书寄致宏》张嵲 翻译、赏析和诗意

《新春偶书寄致宏》是宋代张嵲所作的一首诗词,描绘了作者对故土的思念、对友人的期盼以及对个人命运的反思。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

新春偶书寄致宏

二年憔悴向庸城,又见椒花倏自惊。
孤客殊方怀土意,故人绝塞未归情。
此生竟被儒冠误,他日终图后世名。
平野春来堪细履,何时与子杖藜行。

译文:
两年来的辛苦使我疲惫不堪,来到庸城,突然看到盛开的椒花,使我感到惊讶。
身为孤独的客人,我怀念故土的情感格外强烈,思念着远方的朋友,他们还未归来。
这一生竟然被儒冠所误,但我仍然希望在将来能够为后世谋求名誉。
春天到了,平野上的景色宜人,可以细细品味,但不知何时我能与你一同漫步田间。

诗意和赏析:
这首诗词以作者的亲身经历和内心感受为主线,表达了对家乡的思念、对友人的思念以及对个人命运的反思。诗词以新春为背景,描绘了作者两年来的辛苦旅途,他疲惫不堪地来到庸城。然而,作者的目光却被突然盛开的椒花所吸引,使他感到惊讶。这里通过描写椒花的盛开,表达了作者对美好事物的向往和对生活的希望。

接着,诗人表达了自己身为孤独客人的心情,他怀念家乡的情感特别强烈,思念着远方的故友,而他们却还未归来。这种孤独和思念的感受,使诗人更加珍惜故土和友情的重要性。

在最后两句中,诗人反思自己的人生经历。他感慨于自己的一生竟然被儒冠所误,意味着他曾经追求功名利禄,但似乎被时光和境遇所束缚。然而,他仍然怀抱希望,期待将来能够为后世留下一些名誉和价值。

整首诗以自然景物和个人情感为基础,通过对春天、友情和人生的描绘,传达了作者的思乡之情、友情的珍贵以及对个人命运的反思。通过细腻的描写和深邃的感悟,使读者感受到了作者内心世界的复杂和真挚。同时,诗中所表达的对自然和人情的热爱,以及对未来的期许,也给予读者一种积极向上的力量和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“二年憔悴向庸城”全诗拼音读音对照参考

xīn chūn ǒu shū jì zhì hóng
新春偶书寄致宏

èr nián qiáo cuì xiàng yōng chéng, yòu jiàn jiāo huā shū zì jīng.
二年憔悴向庸城,又见椒花倏自惊。
gū kè shū fāng huái tǔ yì, gù rén jué sāi wèi guī qíng.
孤客殊方怀土意,故人绝塞未归情。
cǐ shēng jìng bèi rú guān wù, tā rì zhōng tú hòu shì míng.
此生竟被儒冠误,他日终图后世名。
píng yě chūn lái kān xì lǚ, hé shí yǔ zi zhàng lí xíng.
平野春来堪细履,何时与子杖藜行。

“二年憔悴向庸城”平仄韵脚

拼音:èr nián qiáo cuì xiàng yōng chéng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“二年憔悴向庸城”的相关诗句

“二年憔悴向庸城”的关联诗句

网友评论


* “二年憔悴向庸城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“二年憔悴向庸城”出自张嵲的 《新春偶书寄致宏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢