“风高微退鷁”的意思及全诗出处和翻译赏析

风高微退鷁”出自宋代章甫的《次韩无咎途中寄陆务观》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng gāo wēi tuì yì,诗句平仄:平平平仄仄。

“风高微退鷁”全诗

《次韩无咎途中寄陆务观》
宋代   章甫
风高微退鷁,云好合从龙。
萧艾长贪雨,松筠却耐冬。
禁途今不远,归兴未应浓。
莫羡朱双毂,相期禄万钟。

分类:

《次韩无咎途中寄陆务观》章甫 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韩无咎途中寄陆务观》

风高微退鷁,
云好合从龙。
萧艾长贪雨,
松筠却耐冬。
禁途今不远,
归兴未应浓。
莫羡朱双毂,
相期禄万钟。

中文译文:
风势渐高轻轻吹散了鸥鹭,
云彩明媚地聚拢如龙。
苦寒的艾草渴望雨水,
松树和竹筍却能耐得住严冬。
归途离宫不再遥远,
但回归的心情还未浓烈。
不要羡慕那红色的双轮马车,
我们相约在万钟的禄位之上。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人章甫所作,以一种豪迈而豪情的语言表达了诗人的情感和思考。诗中描绘了风高、云合、雨水和寒冬等自然景物,通过对自然的观察和描绘,抒发了诗人对离别和归途的复杂情感。

诗的前两句"风高微退鷁,云好合从龙"展现了风势逐渐增强的景象,鷁鸟随风飞翔,云彩聚集如龙,表达了离别之时的悲壮和情感的复杂性。

接着,诗人使用了对比的手法,将萧艾和松竹作为意象,表达了它们对不同季节的适应能力。艾草渴望雨水,而松树和竹子却能在严寒的冬天生长,这种对比反映了人生中面对困难和挑战时的不同态度和生命力。

在诗的后半部分,诗人提到归途离宫不再遥远,但归途的喜悦和心情却还未浓烈。这表明诗人在思考人生的归宿和目标时,对于归途的期待和真正的实现之间存在一种差距和思考。

最后两句"莫羡朱双毂,相期禄万钟"则表达了诗人的坚定信念和追求。诗人告诫读者不要嫉妒那些权贵和富贵,而是相约在万钟的禄位之上,即相约在实现人生理想和追求的道路上。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘自然的变化和对比,抒发了诗人对离别、归途、人生的思考和情感。诗人表达了对离别的悲壮和对归途的期待,同时也呼唤人们坚定追求自己理想和追求的信念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风高微退鷁”全诗拼音读音对照参考

cì hán wú jiù tú zhōng jì lù wù guān
次韩无咎途中寄陆务观

fēng gāo wēi tuì yì, yún hǎo hé cóng lóng.
风高微退鷁,云好合从龙。
xiāo ài zhǎng tān yǔ, sōng yún què nài dōng.
萧艾长贪雨,松筠却耐冬。
jìn tú jīn bù yuǎn, guī xìng wèi yīng nóng.
禁途今不远,归兴未应浓。
mò xiàn zhū shuāng gǔ, xiāng qī lù wàn zhōng.
莫羡朱双毂,相期禄万钟。

“风高微退鷁”平仄韵脚

拼音:fēng gāo wēi tuì yì
平仄:平平平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风高微退鷁”的相关诗句

“风高微退鷁”的关联诗句

网友评论


* “风高微退鷁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风高微退鷁”出自章甫的 《次韩无咎途中寄陆务观》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢