“晴沙唤渡何匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴沙唤渡何匆匆”出自宋代章甫的《送王道士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng shā huàn dù hé cōng cōng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“晴沙唤渡何匆匆”全诗

《送王道士》
宋代   章甫
华阳洞天昔曾游,华阳道士今相访。
江头倦客老更拙,山中故人喜仁恙。
晴沙唤渡何匆匆,鸿飞冥冥天北风。
他日希虚如话我,凭君一一谢诸公。

分类:

《送王道士》章甫 翻译、赏析和诗意

《送王道士》是宋代诗人章甫的作品。这首诗描绘了诗人与华阳洞天的道士王道士之间的离别场景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
华阳洞天曾经游过,如今华阳道士来访。江头疲倦的旅客变老且愚钝,山中的故友欣喜又担忧。明亮的沙滩呼唤渡船匆匆而来,大雁飞翔在昏暗的北风中。将来的日子希望你能实现空灵如我所愿,向各位告别一一向你道谢。

诗意:
《送王道士》通过描绘离别的场景,表达了诗人对友谊和时光流转的思考。诗人曾经在华阳洞天游玩,现在他欢喜地迎接华阳洞天的道士王道士来访。然而,诗人感觉自己逐渐老去,变得疲倦和愚钝,与当年的自己相比有所不同。在山中,诗人与故友重逢,故友既欣喜诗人的到来,又对他的身体健康表示关切。最后,诗人希望自己的未来能够实现内心的宁静,与王道士以及其他的朋友依次告别,并向他们表示感谢。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个离别场景,情感真挚而深刻。诗人通过对自己的描写展示了人生的变迁和岁月的流逝。华阳洞天是一个富有神秘色彩的地方,诗人曾经在那里畅游,而现在他迎接了华阳洞天的道士王道士。诗人用江头的倦客和山中的故人来对比自己的变化,表达了对时光流转和生命衰老的思考。

诗中出现的晴沙唤渡和鸿飞冥冥的描写,通过景物的变化和自然的气息,增添了一丝离别的忧伤和无奈之感。最后,诗人表达了对未来的希望,希望能够实现内心的虚无,并向王道士和其他朋友依次道别,表示感激之情。

整首诗意境清新、意蕴深远,通过对友情、时光和生命的思考,表现了诗人对于离别和流逝的复杂情感。这首诗既表达了诗人对过去美好时光的怀念,也带有对未来的期待和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴沙唤渡何匆匆”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng dào shì
送王道士

huá yáng dòng tiān xī céng yóu, huá yáng dào shì jīn xiāng fǎng.
华阳洞天昔曾游,华阳道士今相访。
jiāng tóu juàn kè lǎo gèng zhuō, shān zhōng gù rén xǐ rén yàng.
江头倦客老更拙,山中故人喜仁恙。
qíng shā huàn dù hé cōng cōng, hóng fēi míng míng tiān běi fēng.
晴沙唤渡何匆匆,鸿飞冥冥天北风。
tā rì xī xū rú huà wǒ, píng jūn yī yī xiè zhū gōng.
他日希虚如话我,凭君一一谢诸公。

“晴沙唤渡何匆匆”平仄韵脚

拼音:qíng shā huàn dù hé cōng cōng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴沙唤渡何匆匆”的相关诗句

“晴沙唤渡何匆匆”的关联诗句

网友评论


* “晴沙唤渡何匆匆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴沙唤渡何匆匆”出自章甫的 《送王道士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢