“越王楼畔彬禅客”的意思及全诗出处和翻译赏析

越王楼畔彬禅客”出自宋代章甫的《送彬禅客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuè wáng lóu pàn bīn chán kè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“越王楼畔彬禅客”全诗

《送彬禅客》
宋代   章甫
越王楼畔彬禅客,为法南游蚤出关。
曾驾铁船冲巨浪,又携锡杖过他山。
梦回故国非无侣,身比孤云只独閒。
君到诸方如问我,年来多病鬓毛斑。

分类:

《送彬禅客》章甫 翻译、赏析和诗意

《送彬禅客》是宋代诗人章甫所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在越王楼旁边,有一位名叫彬的禅师,他因为修行而离开南方,早早地离开了家乡。他曾经驾驶铁船冲破巨浪,也曾带着行李杖过陌生的山岭。虽然他在异乡,但他心中常梦回故国,他的身影就像孤云一样独自闲适。如果你去各地,就像问我一样,他会告诉你,这些年来他多病,白发斑驳。

诗意:
《送彬禅客》是一首送别诗,诗人章甫通过描绘禅师彬的离别情景,表达了对他的敬佩和关切之情。彬禅师是一位追求修行的僧人,他坚守自己的信仰,勇敢地离开家乡,远离尘嚣,去寻求心灵的宁静。诗中描绘了彬禅师的艰辛旅途和对故国的留恋,同时也表达了诗人自己的思念之情。诗人通过与彬禅师的对话,表达了对他的关心和问候,同时也借以自省自己的生活和身体状况。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展现了禅师彬的离别情景,并通过对话的形式展示了诗人对彬禅师的思念和关切。诗人通过描绘彬禅师的行程和心境,展示了他追求内心宁静和超越尘世的精神追求。离别是人生中常见的主题,这首诗词通过描绘禅师离开家乡的场景,引发人们对离别、人生和归宿的思考。诗人在对话中表达了对禅师的敬佩之情,也借此反思自己的生活和身体状况,体现了对禅修生活的向往和对禅师精神境界的赞美。

整首诗词以简明扼要的语言,通过细腻的描写和对话的形式,传达了禅修生活的追求和对离别的思考。它让人们在短短几句诗的篇幅内,感受到了一种禅意和思索的氛围,引发人们对生命意义和内心宁静的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“越王楼畔彬禅客”全诗拼音读音对照参考

sòng bīn chán kè
送彬禅客

yuè wáng lóu pàn bīn chán kè, wèi fǎ nán yóu zǎo chū guān.
越王楼畔彬禅客,为法南游蚤出关。
céng jià tiě chuán chōng jù làng, yòu xié xī zhàng guò tā shān.
曾驾铁船冲巨浪,又携锡杖过他山。
mèng huí gù guó fēi wú lǚ, shēn bǐ gū yún zhǐ dú xián.
梦回故国非无侣,身比孤云只独閒。
jūn dào zhū fāng rú wèn wǒ, nián lái duō bìng bìn máo bān.
君到诸方如问我,年来多病鬓毛斑。

“越王楼畔彬禅客”平仄韵脚

拼音:yuè wáng lóu pàn bīn chán kè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“越王楼畔彬禅客”的相关诗句

“越王楼畔彬禅客”的关联诗句

网友评论


* “越王楼畔彬禅客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“越王楼畔彬禅客”出自章甫的 《送彬禅客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢