“尚带溪粉湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚带溪粉湿”出自宋代张镃的《偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng dài xī fěn shī,诗句平仄:仄仄平仄平。

“尚带溪粉湿”全诗

《偶成》
宋代   张镃
出门苦喧阗,归舍喜消逸。
新篁解重箨,尚带溪粉湿
投镊坐无语,风来动书帙。
留客不须归,今夕月方出。

分类:

《偶成》张镃 翻译、赏析和诗意

《偶成》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
出门时,为喧嚣困扰;回到家中,为宁静欢喜。新长出的竹子解开沉重的箨子,依然带着溪水的湿润。我坐在窗前默默地削竹,风吹动书籍的翻页声。留住客人,不必离去;今晚月亮刚刚升起。

诗意:
这首诗以描写诗人在家中的宁静和清雅为主题,通过对寻常生活的细致观察,表达了诗人对自然与人文的热爱以及对闲适、宁静生活的向往。诗人在喧嚣的外界找不到宁静,但回到家中就能找到消逸的喜悦。他在宁静的环境中削竹,享受风吹过书籍的声音,表现出诗人内心深处的宁静与安宁。

赏析:
《偶成》以简洁明快的语言描绘了诗人对家居生活的喜爱和追求。从出门的喧嚣到回到家中的宁静,诗人通过对比强调了家中的安宁与消逸。诗中的“新篁解重箨,尚带溪粉湿”描绘了新长出的竹子,解开沉重的箨子,仍然带着湿润的溪水,展示了自然界的生机与活力。诗人在家中静坐削竹,享受风吹动书籍的声音,表达了对自然的敏感和对宁静生活的追求。

诗的结尾,“留客不须归,今夕月方出”,表达了诗人对客人的欢迎和对宁静夜晚的喜爱。这句话也可以理解为诗人欢迎客人留下,一同欣赏夜晚的月亮。整首诗通过细腻的描写、平和的语气和明快的节奏,展示了诗人对宁静闲适生活的向往,以及对自然与人文之美的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚带溪粉湿”全诗拼音读音对照参考

ǒu chéng
偶成

chū mén kǔ xuān tián, guī shě xǐ xiāo yì.
出门苦喧阗,归舍喜消逸。
xīn huáng jiě zhòng tuò, shàng dài xī fěn shī.
新篁解重箨,尚带溪粉湿。
tóu niè zuò wú yǔ, fēng lái dòng shū zhì.
投镊坐无语,风来动书帙。
liú kè bù xū guī, jīn xī yuè fāng chū.
留客不须归,今夕月方出。

“尚带溪粉湿”平仄韵脚

拼音:shàng dài xī fěn shī
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚带溪粉湿”的相关诗句

“尚带溪粉湿”的关联诗句

网友评论


* “尚带溪粉湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚带溪粉湿”出自张镃的 《偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢