“花外山明涌黛螺”的意思及全诗出处和翻译赏析

花外山明涌黛螺”出自宋代张镃的《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā wài shān míng yǒng dài luó,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“花外山明涌黛螺”全诗

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》
宋代   张镃
西陵桥下最阴多,花外山明涌黛螺
开遍酒楼人未上,几声烟断采菱歌。

分类:

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》张镃 翻译、赏析和诗意

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》是宋代诗人张镃的作品。这首诗描绘了一个避暑的场景,以及作者在此地品茗的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
灵芝寺避暑时,带着茶具来到湖边,共赏湖水十绝。西陵桥下最为阴凉,湖边花朵绽放,山明水秀,湖中的螺蛳涌动。酒楼上灯火通明,但人们尚未上楼,只闻几声烟雾中的采菱歌声。

诗意:
这首诗描绘了一个夏日的避暑场景,作者来到灵芝寺附近的湖边,带着茶具,品味湖水的美景。西陵桥下是最为凉爽的地方,湖边的花朵盛开,山峦清晰可见,湖水清澈,螺蛳在其中活跃。酒楼上灯火通明,但尚未有人上楼,只能听到几声从烟雾中传来的采菱歌声。

赏析:
这首诗以描绘自然景色为主线,展现了作者避暑时的愉悦心情和对大自然的赞美之情。诗中通过对湖水、山峦、花朵、螺蛳等元素的描绘,营造出一幅清新宜人的景象。西陵桥下的阴凉之处给人一种凉爽的感觉,与夏日的炎热形成鲜明的对比。湖水清澈明亮,山峦在远处清晰可见,给人以宁静和舒适的感受。诗中还描绘了酒楼上灯火通明的场景,暗示了人们尚未上楼,仿佛是在等待美景更加完美的时刻。最后,烟雾中传来的采菱歌声,更增添了诗意的浪漫和诗人心境的愉悦。

整体而言,这首诗以清新自然的描写、细腻的意象和流畅的语言展现了作者对大自然的热爱和对美景的赞美。通过诗人的感受和描绘,读者仿佛能够亲临湖边,感受到夏日避暑的惬意和自然景色的美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花外山明涌黛螺”全诗拼音读音对照参考

líng zhī sì bì shǔ yīn xié chá jù fàn hú gòng chéng shí jué
灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝

xī líng qiáo xià zuì yīn duō, huā wài shān míng yǒng dài luó.
西陵桥下最阴多,花外山明涌黛螺。
kāi biàn jiǔ lóu rén wèi shàng, jǐ shēng yān duàn cǎi líng gē.
开遍酒楼人未上,几声烟断采菱歌。

“花外山明涌黛螺”平仄韵脚

拼音:huā wài shān míng yǒng dài luó
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花外山明涌黛螺”的相关诗句

“花外山明涌黛螺”的关联诗句

网友评论


* “花外山明涌黛螺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花外山明涌黛螺”出自张镃的 《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢