“君问去何之”的意思及全诗出处和翻译赏析

君问去何之”出自唐代孟郊的《怨别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn wèn qù hé zhī,诗句平仄:平仄仄平平。

“君问去何之”全诗

《怨别》
唐代   孟郊
一别一回老,志士白发早。
在富易为容,居贫难自好。
沉忧损性灵,服药亦枯槁。
秋风游子衣,落日行远道。
君问去何之,贱身难自保。

分类: 咏物写花惜花牡丹

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《怨别》孟郊 翻译、赏析和诗意

怨别

一别一回老,志士白发早。
在富易为容,居贫难自好。
沉忧损性灵,服药亦枯槁。
秋风游子衣,落日行远道。
君问去何之,贱身难自保。

译文:
一次别离,一次回望,我已经老去,志士的头发提前变白。
在富足之地容易追求物质享受,而在贫穷之处却难以自我满足。
沉重的忧愁削弱了我的生命力,服用药物也令我憔悴。
秋风中,我作为一名流浪子弟穿着破旧的衣服,远离家乡。
你问我去了哪里,可是我这卑微的身份难以自保。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一位志士因贫穷和不得已而远离家乡的艰难情景。孟郊以简洁的词句表达了离别和漂泊的辛酸。诗人表达了对时光流转和命运无情的感慨,以及对贫困和身份不平等的不满与无奈。诗中“一别一回老”形象地表达了岁月的流逝和人生的短暂,志士的白发也象征着曲折的经历和生活的压力。诗人通过对贫穷和流浪的描绘,反映了社会的不公和个人命运的悲剧。整首诗以简练的语言塑造了一种苍凉和悲愁的情感氛围,展现了孟郊对人生境遇的思考和社会现实的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君问去何之”全诗拼音读音对照参考

yuàn bié
怨别

yī bié yī huí lǎo, zhì shì bái fà zǎo.
一别一回老,志士白发早。
zài fù yì wèi róng, jū pín nán zì hào.
在富易为容,居贫难自好。
chén yōu sǔn xìng líng, fú yào yì kū gǎo.
沉忧损性灵,服药亦枯槁。
qiū fēng yóu zǐ yī, luò rì xíng yuǎn dào.
秋风游子衣,落日行远道。
jūn wèn qù hé zhī, jiàn shēn nán zì bǎo.
君问去何之,贱身难自保。

“君问去何之”平仄韵脚

拼音:jūn wèn qù hé zhī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君问去何之”的相关诗句

“君问去何之”的关联诗句

网友评论

* “君问去何之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君问去何之”出自孟郊的 《怨别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢