“为国鬓先白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为国鬓先白”全诗
扫门那惮远,出户真须晴。
为国鬓先白,因官名更清。
何时容卜夜,灯畔听文衡。
分类:
《寄呈尤侍郎二首》张镃 翻译、赏析和诗意
《寄呈尤侍郎二首》是宋代张镃所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
珍重尤夫子,
逢人问死生。
扫门那惮远,
出户真须晴。
为国鬓先白,
因官名更清。
何时容卜夜,
灯畔听文衡。
诗意:
这首诗词是张镃寄给尤侍郎的两首联诗。诗人珍视尤先生,常常向他询问生死的问题。无论是清扫门前的灰尘还是远行,都不会使诗人感到困惑和畏惧。只有当天气晴朗时,才真正愿意离开家门。诗人的鬓发因为为国家的事业而逐渐变白,但官职的提升使他的名声更加清晰。诗人希望有一天能够容许自己在夜晚卜筮,坐在灯下倾听文衡的声音。
赏析:
这首诗词表达了诗人对友人的深深思念和赞赏之情。诗人珍重尤侍郎,这显示了他们之间的亲密关系。诗中透露出一种对生死问题的思考,诗人向友人询问死生之事,似乎在追求一种超越尘世的境界。在诗的后半部分,诗人表达了对自己国家事业的忠诚和为官清正的态度,他的鬓发因此而变白,但同时也希望能够有机会在夜晚沉思,倾听文衡的声音,这显示了他对学问的向往和追求。
整首诗词以简洁明快的语言表达了情感,通过对友人的思念和对生死、国家事业、学问的思考,展示了宋代士人的情操和为人处世的态度。
“为国鬓先白”全诗拼音读音对照参考
jì chéng yóu shì láng èr shǒu
寄呈尤侍郎二首
zhēn zhòng yóu fū zǐ, féng rén wèn sǐ shēng.
珍重尤夫子,逢人问死生。
sǎo mén nà dàn yuǎn, chū hù zhēn xū qíng.
扫门那惮远,出户真须晴。
wèi guó bìn xiān bái, yīn guān míng gèng qīng.
为国鬓先白,因官名更清。
hé shí róng bo yè, dēng pàn tīng wén héng.
何时容卜夜,灯畔听文衡。
“为国鬓先白”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。