“春来慵把酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春来慵把酒”全诗
风雨梅花梦,豀山老子怀。
有人非吏俗,同好任天涯。
归上青云,幽期孰与偕。
分类:
《次韵酬张仲思高邮见寄二首》张镃 翻译、赏析和诗意
《次韵酬张仲思高邮见寄二首》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
春天来了,我懒得喝酒,偶尔与僧人一起度过平凡的日子。风雨中,我梦见了梅花,想起了谢豫章的诗句,使我对生活充满了向往。在豀山,老子的思想引领着我。有些人并不追求官位和世俗的功名,与我一样热爱自由自在的生活,不拘泥于尘世的纷扰。我们相聚在一起,随心所欲地追逐着自己的兴趣,无拘无束地漫游天涯。但是,我心中仍然向往回归于青云之上,希望与志同道合的人一同追求内心的宁静和超越尘世的境界。
这首诗以春天的意象开篇,表达了诗人对宁静自在生活的向往。作者与僧人共度时光,突出了禅宗思想对他的影响。风雨中的梅花梦,以及提到的谢豫章和豀山老子,都给诗中增添了一丝哲理和禅意。作者赞美了那些不拘泥于世俗功名的人,他们追求自由自在的生活,追寻心灵的宁静。最后,诗人对回归青云、与志同道合的人相聚的向往,表达了他对超越尘世的追求和对高尚境界的渴望。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思考,通过对自然景物、文人境界和生活态度的描绘,展示了作者对自由、宁静和超脱尘俗的追求。同时,诗中的禅宗意味和哲理内涵也为读者带来了一种思考和共鸣的空间。
“春来慵把酒”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chóu zhāng zhòng sī gāo yóu jiàn jì èr shǒu
次韵酬张仲思高邮见寄二首
chūn lái yōng bǎ jiǔ, jiàn rì bàn sēng zhāi.
春来慵把酒,间日伴僧斋。
fēng yǔ méi huā mèng, xī shān lǎo zi huái.
风雨梅花梦,豀山老子怀。
yǒu rén fēi lì sú, tóng hào rèn tiān yá.
有人非吏俗,同好任天涯。
guī shàng qīng yún, yōu qī shú yǔ xié.
归上青云,幽期孰与偕。
“春来慵把酒”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。