“地念曾游处”的意思及全诗出处和翻译赏析

地念曾游处”出自宋代张镃的《奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dì niàn céng yóu chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“地念曾游处”全诗

《奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首》
宋代   张镃
别来秋易过,幽桂两番开。
去岁人同赏,今宵梦自回。
飞云遥楚岫,斜照直秦淮。
地念曾游处,春行或许陪。

分类:

《奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首》张镃 翻译、赏析和诗意

《奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首》是宋代张镃创作的诗词之一。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
别来秋易过,
幽桂两番开。
去岁人同赏,
今宵梦自回。
飞云遥楚岫,
斜照直秦淮。
地念曾游处,
春行或许陪。

诗意:
这首诗词表达了作者对离别之情的思念和对友人的祝福之情。秋天的离别总是那么容易发生,就像幽深的桂花树,两次开放又将花期渐渐逝去。回忆去年的情景,与朋友一同观赏桂花的美景,而今夜却只能在梦中重逢。腾飞的云彩遥遥远望楚岫,斜照下秦淮河水。在这片土地上,回忆起曾经一同游览的地方,或许春天再次来临时我们还能相聚。

赏析:
这首诗词以深情远思的笔触勾勒出诗人的离别之情。作者以秋天离别易过的特点,暗喻人生中的离别常态,表达了人们对别离的无奈和思念之情。幽桂两番开的描写,传达出桂花短暂美好的寓意,暗示着离别的无常和珍贵。诗中的梦境则是诗人内心对友人的祝福和期盼,在梦中相聚,意味着友谊与情感的永恒。通过景物的描写,诗人将离别之情融入自然景观中,增添了诗歌的意境和情感共鸣。最后两句以地念曾游处、春行或许陪的表达,表明即使分别,也希望在未来的春天再次相聚。整首诗词以简洁明快的语言,抒发了作者对友人的深情祝福和对离别的思念之情,给人以温暖和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“地念曾游处”全诗拼音读音对照参考

fèng jì huái xī zǒng lǐng zhāng shǎo qīng bìng chéng jiàn kāng liú shǒu zhāng shì láng èr shǒu
奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首

bié lái qiū yì guò, yōu guì liǎng fān kāi.
别来秋易过,幽桂两番开。
qù suì rén tóng shǎng, jīn xiāo mèng zì huí.
去岁人同赏,今宵梦自回。
fēi yún yáo chǔ xiù, xié zhào zhí qín huái.
飞云遥楚岫,斜照直秦淮。
dì niàn céng yóu chù, chūn xíng huò xǔ péi.
地念曾游处,春行或许陪。

“地念曾游处”平仄韵脚

拼音:dì niàn céng yóu chù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“地念曾游处”的相关诗句

“地念曾游处”的关联诗句

网友评论


* “地念曾游处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“地念曾游处”出自张镃的 《奉寄淮西总领张少卿并呈建康留守章侍郎二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢