“轻寒客子垂双袖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻寒客子垂双袖”全诗
宰噽若能容国士,西施那解误君王。
轻寒客子垂双袖,落日啼乌下女墙。
成坏不将供一笑,争如烟外{上四下囨}渔郎。
分类:
《姑苏怀古》张镃 翻译、赏析和诗意
诗词:《姑苏怀古》
朝代:宋代
作者:张镃
中文译文:
昔年宫殿雨苔荒,
花径无人采旧香。
宰噽若能容国士,
西施那解误君王。
轻寒客子垂双袖,
落日啼乌下女墙。
成坏不将供一笑,
争如烟外纤渔郎。
诗意:
《姑苏怀古》是张镃的一首诗词,通过怀古之情,表达了对古代辉煌与现实荒凉的对比感受。诗中描述了昔年宫殿的荒凉景象,宫殿上的雨水沾湿了石头上的苔藓,花径上已无人采摘旧时的芳香。诗人以此来抒发对过去辉煌时光的怀念之情。
诗中提到了宰噽容国士的典故,宰噽是春秋时期的名臣,他以宽容待遇国士而闻名于世。这里诗人借用宰噽的典故,表达了自己希望现实社会也能容纳和尊重人才的愿望。而西施误了君王的典故则暗示了美人的力量和影响,暗示了君王因为爱美人而误事的情节。
接下来,诗中描绘了一个轻寒的夕阳下,客人垂着双袖,乌鸦在女墙下啼叫的景象。这里的场景描绘出一种寂寞凄凉的氛围,暗示了现实社会的变迁和人事的更迭。
最后两句“成坏不将供一笑,争如烟外纤渔郎。”表达了诗人对于功名利禄的看法。他认为人们追求功名利禄,追逐权势的过程中,往往丧失了真正的快乐与幸福。与之相比,诗人认为烟外纤渔郎的生活更值得羡慕,他们在自然环境中自得其乐,无拘无束,追求内心的宁静与自由。
赏析:
《姑苏怀古》以怀古之情,描绘了过去的辉煌与现实的荒凉之景。诗人通过对宫殿的雨苔、花径的荒凉描写,表达了对过去时光的怀念之情。同时,诗中融入了宰噽容国士和西施误君王的典故,以及轻寒客子和烟外纤渔郎的对比,通过这些典故和形象的对比,表达了诗人对现实社会的思考和对人生价值的思索。
诗中情感真挚,意境深远。通过对古代辉煌与现实荒凉的对比,诗人抒发了自己对现实社会的不满和对美好生活的向往。诗中所蕴含的思想内涵和情感表达,给人以启迪和思考,引发读者对人生、社会和价值观念的思考。
“轻寒客子垂双袖”全诗拼音读音对照参考
gū sū huái gǔ
姑苏怀古
xī nián gōng diàn yǔ tái huāng, huā jìng wú rén cǎi jiù xiāng.
昔年宫殿雨苔荒,花径无人采旧香。
zǎi pǐ ruò néng róng guó shì, xī shī nà jiě wù jūn wáng.
宰噽若能容国士,西施那解误君王。
qīng hán kè zi chuí shuāng xiù, luò rì tí wū xià nǚ qiáng.
轻寒客子垂双袖,落日啼乌下女墙。
chéng huài bù jiāng gōng yī xiào, zhēng rú yān wài shàng sì xià piān yú láng.
成坏不将供一笑,争如烟外{上四下囨}渔郎。
“轻寒客子垂双袖”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。