“怨彼浮花心”的意思及全诗出处和翻译赏析

怨彼浮花心”出自唐代孟郊的《离思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuàn bǐ fú huā xīn,诗句平仄:仄仄平平平。

“怨彼浮花心”全诗

《离思》
唐代   孟郊
不寐亦不语,片月秋稍举。
孤鸿忆霜群,独鹤叫云侣。
怨彼浮花心,飘飘无定所。
高张系繂帆,远过梅根渚。
回织别离字,机声有酸楚。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《离思》孟郊 翻译、赏析和诗意

《离思》是唐代孟郊创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不能入睡,亦无言语,
片月升起秋天渐深。
孤雁想念凄凉群,
孤鹤独自叫云为伴。
怨恨那些浮华心,
漂泊无定所。
高挂着船帆拴系,
远离梅花扎根的岸。
携带回忆编织成别离的文字,
织机的声音带有酸楚。

诗意:
《离思》描绘了孤独和离别的情感。诗人在夜晚无法入睡,沉浸在思绪的悲伤中。他回忆起孤雁群中的孤独,以及孤鹤在云中叫唤的情景。他怨恨那些浮华的心灵,无法找到一个真正的归属。诗人将离开故乡之旅比作高扬的帆船,远离了梅树根部的港湾。最后,他将离别的思念编织成文字,织机的声音中透露出苦楚和悲伤。

赏析:
《离思》以景夜为情感背景,描写诗人深夜不能入睡,思绪纷乱的心情。孤鸿和独鹤的形象象征着诗人心中的孤独和离别,展示了诗人对于现实世界的无奈和迷茫。诗人对于浮华的批判表达了他对于虚假和虚伪的厌恶之情,同时也表达了他对于寻找真正归属的渴望。诗人通过描写船帆高挂的情景,表达了他将离开故乡的决心。最后,诗人用织机的声音带出了自己内心的酸楚和悲伤,给诗人的孤独和离别增添了一层寂寞的色彩。

整首诗以凄凉、寂寥的意境传达了诗人内心的孤独和悲伤情感,通过对自然景物的描绘,表达了对现实社会的失望和对真诚的向往。这首诗情绪凄美而深沉,语言简练而富有意境,是孟郊诗歌中表达离别和孤独情感的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怨彼浮花心”全诗拼音读音对照参考

lí sī
离思

bù mèi yì bù yǔ, piàn yuè qiū shāo jǔ.
不寐亦不语,片月秋稍举。
gū hóng yì shuāng qún, dú hè jiào yún lǚ.
孤鸿忆霜群,独鹤叫云侣。
yuàn bǐ fú huā xīn, piāo piāo wú dìng suǒ.
怨彼浮花心,飘飘无定所。
gāo zhāng xì lǜ fān, yuǎn guò méi gēn zhǔ.
高张系繂帆,远过梅根渚。
huí zhī bié lí zì, jī shēng yǒu suān chǔ.
回织别离字,机声有酸楚。

“怨彼浮花心”平仄韵脚

拼音:yuàn bǐ fú huā xīn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怨彼浮花心”的相关诗句

“怨彼浮花心”的关联诗句

网友评论

* “怨彼浮花心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怨彼浮花心”出自孟郊的 《离思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢