“夜市今连里陌桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜市今连里陌桥”全诗
目力壮时苍岫长,心情閒处戏鱼跳。
秋云总是诗家物,夜市今连里陌桥。
船子不来同载我,却惊翡翠出兰苕。
分类:
《南湖书斋》张镃 翻译、赏析和诗意
《南湖书斋》是宋代张镃的一首诗词。这首诗词描绘了作者在南湖书斋中的景象和情感体验。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
雨深愁入树花飘,
在大雨中,愁思进入了树林,花瓣漫天飘舞。
诗句描绘了阴雨天气下的景象,雨势之大,愁思之深,使得树林和花朵都被雨水打湿,花瓣在雨中飘落,形成悲凉的景象。
尽际翻晴现帝霄。
突然间,天空放晴,皎洁的天空出现在眼前。
这句诗表达了作者心情的变化,从愁思的困扰中解脱出来,感受到了阳光明媚的晴朗天空,给人以希望和喜悦的感觉。
目力壮时苍岫长,
视力强时,苍翠的山峦显得更为广阔。
这句诗描绘了作者在书斋中放眼望去,远处的山峦在视力良好的时候显得更为壮丽,给人以开阔和豁达的感觉。
心情閒处戏鱼跳。
心情闲适时,观赏鱼儿跃出水面的戏耍。
这句诗表达了作者在宁静的心境中,观赏着鱼儿在水中欢快地跳跃,给人以快乐和轻松的感觉。
秋云总是诗家物,
秋天的云彩总是诗人们创作的对象。
这句诗意味深长,揭示了诗人灵感的来源和写作的主题。作者认为秋天的云彩常常能够激发诗人们的创作灵感,成为他们的创作素材,强调了秋天与诗歌创作之间的紧密关系。
夜市今连里陌桥。
夜晚的市集如今延伸到了里陌桥。
这句诗描绘了夜晚的热闹场景,市集灯火辉煌,人声鼎沸,市井生活的繁华与喧嚣尽收眼底,展现了城市的繁荣和夜晚的热闹氛围。
船子不来同载我,
然而船只未来,无法与我同乘。
这句诗流露出作者的孤独和无奈之情,表达了作者期待与他人一同分享美景的愿望,但却没有船只来接载自己,使得他无法与他人共同欣赏风景。
却惊翡翠出兰苕。
却惊讶地看到翡翠飞出兰苕。
这句诗描绘了作者在等待船只的时候,突然看到一只翡翠从兰苕中飞出,给人以意外和惊喜的感觉。这里的翡翠和兰苕可能象征着自然界中的美好和珍贵之物。
《南湖书斋》这首诗词通过对自然景物的描绘和对作者情感的抒发,展现了作者在南湖书斋中的心境和感受。诗中通过描绘雨深愁入树,花飘,表达了作者内心的愁苦和忧伤。而后,诗人感受到天空放晴,带来希望和喜悦的情绪。接着,诗人描述了自己的目力壮时,眺望苍岫的景象,体现了开阔的视野和豁达的心境。在心情安闲的时候,观赏戏耍的鱼儿,给人以愉悦和轻松的感觉。诗人认为秋天的云彩是诗人们的创作对象,强调了秋天与诗歌创作之间的紧密联系。夜市的热闹和城市的繁华在诗中得到了描绘。最后,诗人表达了对船只未来的期待和对美好事物的意外发现,以及对珍贵之物的惊喜。
这首诗词以自然景物的描绘为主线,通过对自然景色的描绘和与作者情感的结合,表达了作者在南湖书斋中的心灵体验。诗中通过描绘雨、花、天空、山峦、鱼儿等元素,展示了自然界的美丽和多样性,以及作者在其中的感受和情感变化。整首诗词给人以诗意盎然、情感真挚的感觉,通过对自然景物的描绘,传递了作者内心的感受和对美好事物的向往。
“夜市今连里陌桥”全诗拼音读音对照参考
nán hú shū zhāi
南湖书斋
yǔ shēn chóu rù shù huā piāo, jǐn jì fān qíng xiàn dì xiāo.
雨深愁入树花飘,尽际翻晴现帝霄。
mù lì zhuàng shí cāng xiù zhǎng, xīn qíng xián chù xì yú tiào.
目力壮时苍岫长,心情閒处戏鱼跳。
qiū yún zǒng shì shī jiā wù, yè shì jīn lián lǐ mò qiáo.
秋云总是诗家物,夜市今连里陌桥。
chuán zi bù lái tóng zài wǒ, què jīng fěi cuì chū lán sháo.
船子不来同载我,却惊翡翠出兰苕。
“夜市今连里陌桥”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。