“矫揉尽归官样去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“矫揉尽归官样去”全诗
雪野射麋轻队马,杏园移象矮交床。
诗忙渴砚酒磨墨,睡足趄廊花夺香。
矫揉尽归官样去,有时閒笑错商量。
分类:
《戏题》张镃 翻译、赏析和诗意
《戏题》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在众人面前,一句话翻越了墙,直达我西秦的故乡。雪野上,我射麋轻轻地驱赶着队马,杏园中,我移动着矮交床上的象。诗歌让我忙碌,渴望磨墨和饮酒,当我睡足后,我匆忙走过廊花争香的地方。我矫揉着身姿,穿过归官的样子,有时候我会闲笑地错过商量的机会。
诗意:
这首诗词展现了张镃的闲适心境和豪情壮志。他通过文字描绘了自己的境遇和心境,表达了对家乡的思念和对自由自在生活的向往。诗中融入了作者对诗歌创作的热情和对生活中琐碎事物的关注,以及对官场的一些戏谑态度。
赏析:
这首诗词以朴实的语言展示了作者内心所思所感,具有浓郁的情感和生活气息。通过墙的形象,表达了作者对故乡的眷恋和对境遇的无奈。诗中的雪野、杏园等描绘了自然景色,展示了作者对大自然的热爱和对自由的追求。同时,诗中的诗歌创作、饮酒、廊花等细节,展示了作者对诗人生活的向往和对琐碎事物的关注。最后两句“矫揉尽归官样去,有时閒笑错商量”,表达了作者对官场生活的戏谑态度和对自由自在生活的向往。
整首诗抒发了作者对家乡的思念、对自由自在生活的向往,同时也表达了对官场生活的一些戏谑和不屑。通过对自然景色和琐碎事物的描写,展现了作者细腻的观察力和热爱生活的态度。整体上,这首诗词以简洁明快的语言,生动地表达了作者的情感和思想,具有较高的艺术价值。
“矫揉尽归官样去”全诗拼音读音对照参考
xì tí
戏题
rén qián yī yǔ zhuàng fān qiáng, zhí qì xī qín běn gù xiāng.
人前一语撞翻墙,直气西秦本故乡。
xuě yě shè mí qīng duì mǎ, xìng yuán yí xiàng ǎi jiāo chuáng.
雪野射麋轻队马,杏园移象矮交床。
shī máng kě yàn jiǔ mó mò, shuì zú jū láng huā duó xiāng.
诗忙渴砚酒磨墨,睡足趄廊花夺香。
jiǎo róu jǐn guī guān yàng qù, yǒu shí xián xiào cuò shāng liáng.
矫揉尽归官样去,有时閒笑错商量。
“矫揉尽归官样去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。