“黄麻天上登周召”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄麻天上登周召”全诗
竹色舞帘金翠活,鸟声穿户角宫成。
黄麻天上登周召,浊酒林间慕绮荣。
从此寻芳绕阡陌,野翁相遇诧时平。
分类:
《正月八日喜霁》张镃 翻译、赏析和诗意
《正月八日喜霁》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
春天还未到来,天气已经转好晴朗,
我病愈后,心情舒畅明朗。
竹帘在金色和翠绿中舞动,
鸟儿的歌声穿过窗户,宫殿成为和谐的角落。
黄麻织品在天空中登上了周召的宫殿,
我在林间品尝着美酒,向往着绮荣。
从今以后,我将在小径上寻找芳香,
与野翁相遇,惊叹时光的平静。
诗意:
《正月八日喜霁》描绘了一个春天未至但天气晴朗的景象。诗人在病愈之后,感受到了内心的明朗和欢喜。诗中以竹帘舞动、鸟儿歌唱的景象,展现了大自然的生机和活力。诗人通过描述黄麻织品登上周召的宫殿以及在林间品尝美酒,表达了对美好生活和美好时光的向往。最后,诗人表示从此以后将寻找芳香,与野翁相遇,感叹时光的平静。
赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了春天即将来临的景象,展示了诗人对美好生活和自然的热爱。诗中运用了丰富的意象和形象描写,如竹帘的舞动、鸟儿的歌声,给人以生动的感觉。同时,诗人通过对黄麻织品和美酒的描写,表达了对富足和享受的向往。最后两句诗表达了诗人的寻求与探索,在寻找芳香的过程中与野翁相遇,诗人感叹时光的平静。整首诗词以自然景色和感受为主题,通过具体的描写展示了诗人内心的喜悦和对美好生活的渴望,给人以愉悦和想象的空间。
“黄麻天上登周召”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè bā rì xǐ jì
正月八日喜霁
wèi chūn tiān qì yǐ jiā qíng, bìng qǐ guāng fēng mǎn yì míng.
未春天气已佳晴,病起光风满意明。
zhú sè wǔ lián jīn cuì huó, niǎo shēng chuān hù jiǎo gōng chéng.
竹色舞帘金翠活,鸟声穿户角宫成。
huáng má tiān shàng dēng zhōu zhào, zhuó jiǔ lín jiān mù qǐ róng.
黄麻天上登周召,浊酒林间慕绮荣。
cóng cǐ xún fāng rào qiān mò, yě wēng xiāng yù chà shí píng.
从此寻芳绕阡陌,野翁相遇诧时平。
“黄麻天上登周召”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。