“云归嵩之阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

云归嵩之阳”出自唐代孟郊的《下第东归留别长安知己》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún guī sōng zhī yáng,诗句平仄:平平平平平。

“云归嵩之阳”全诗

《下第东归留别长安知己》
唐代   孟郊
共照日月影,独为愁思人。
岂知鶗鴂鸣,瑶草不得春。
一片两片云,千里万里身。
云归嵩之阳,身寄江之滨。
弃置复何道,楚情吟白蘋.

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《下第东归留别长安知己》孟郊 翻译、赏析和诗意

《下第东归留别长安知己》是唐代孟郊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
共照日月影,独为愁思人。
岂知鶗鴂鸣,瑶草不得春。
一片两片云,千里万里身。
云归嵩之阳,身寄江之滨。
弃置复何道,楚情吟白蘋。

诗意:
这首诗表达了诗人孟郊离开长安回到东方的心情。他与自然景物交相辉映,但在远离长安的时候,他却感到孤独和忧愁。诗中描绘了孟郊离别长安的情景,以及他对于离别后自己将要面对的境况的思考。

赏析:
这首诗以写景抒怀的手法,将自然景物与诗人的内心感受相结合,展现了离别的伤感和孤独之情。下面对诗中的主要意象进行解析:

首句“共照日月影,独为愁思人”,表达了诗人与日月共同存在的意境,但他却是唯一感到忧愁的人。这里的日月可以理解为周围的人和环境,而诗人则是独自承受离别之苦。

“岂知鶗鴂鸣,瑶草不得春”这两句描述了鸟儿的啼鸣和春天的来临。鶗鴂是古代文人所借用的一种鸟的名称,其鸣叫声象征着春天的到来。而瑶草不得春意味着诗人自己无法享受春天的繁荣和快乐。

“一片两片云,千里万里身”这两句表达了诗人离开长安后的旅途之遥远和艰辛。诗人的身体在千里万里的路途中漂泊,彷徨于陌生的环境中。

“云归嵩之阳,身寄江之滨”这两句描绘了诗人最终归于嵩山和江边的景象。嵩山是中原地区的一座名山,而江边则暗示了诗人回到东方的归宿。

最后两句“弃置复何道,楚情吟白蘋”表达了诗人对于离别后的生活状态的思考。诗人感到自己被抛弃在陌生的环境中,不知道应该如何安身立命。楚情吟白蘋则是诗人自嘲的表达,意味着他将以吟咏楚地的诗歌来宣泄内心的情感。

整首诗以简洁的语言表达了诗人离别长安的苦闷之情和对未来的困惑。通过景物的描绘,诗人的内心感受得以鲜明地展现出来,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云归嵩之阳”全诗拼音读音对照参考

xià dì dōng guī liú bié cháng ān zhī jǐ
下第东归留别长安知己

gòng zhào rì yuè yǐng, dú wèi chóu sī rén.
共照日月影,独为愁思人。
qǐ zhī tí jué míng, yáo cǎo bù dé chūn.
岂知鶗鴂鸣,瑶草不得春。
yī piàn liǎng piàn yún, qiān lǐ wàn lǐ shēn.
一片两片云,千里万里身。
yún guī sōng zhī yáng, shēn jì jiāng zhī bīn.
云归嵩之阳,身寄江之滨。
qì zhì fù hé dào, chǔ qíng yín bái píng.
弃置复何道,楚情吟白蘋.

“云归嵩之阳”平仄韵脚

拼音:yún guī sōng zhī yáng
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云归嵩之阳”的相关诗句

“云归嵩之阳”的关联诗句

网友评论

* “云归嵩之阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云归嵩之阳”出自孟郊的 《下第东归留别长安知己》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢