“几回羁旅情”的意思及全诗出处和翻译赏析

几回羁旅情”出自唐代孟郊的《长安羁旅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ huí jī lǚ qíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“几回羁旅情”全诗

《长安羁旅》
唐代   孟郊
听乐别离中,声声入幽肠。
晓泪滴楚瑟,夜魄绕吴乡。
几回羁旅情,梦觉残烛光。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《长安羁旅》孟郊 翻译、赏析和诗意

《长安羁旅》是唐代诗人孟郊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
听着音乐,别离之声声入我幽深的肠子里。
黎明时的泪水滴在楚国的琴上,夜晚的魂魄环绕在吴乡。
多少次的离别和旅途中的情感,梦醒时只剩下残烛的微光。

诗意:
这首诗词表达了诗人孟郊在长安的羁旅生活中的内心感受。长安是唐朝的都城,而羁旅则指的是离乡别井、漂泊他乡的旅途生活。诗中的音乐和别离之声将诗人的情感深深地触动,使他感到心灵的震撼。黎明时的泪水滴在楚国的琴上,表达了离别时的悲伤和无奈。而夜晚的魂魄绕着吴乡,暗示了诗人在异乡的夜晚孤寂无助的心情。经历了多次的离别和旅途,最终只剩下残烛微光,象征着希望的渺茫和生活的困顿。

赏析:
《长安羁旅》以简洁而凄美的语言描绘了诗人在长安流浪的心路历程。通过音乐和别离之声的描绘,诗人将内心的情感与外部的景物巧妙地结合起来,使读者能够感受到他深深的孤独和无助。诗中的黎明泪滴和夜晚魂魄的形象,以及羁旅情感和残烛光的对比,形成了强烈的视觉和感触上的反差,加深了诗词的凄凉之感。

这首诗词通过抒发个人的离愁别绪,表达了诗人对流浪生活的痛苦和迷茫。它也反映了唐代士人在政治动荡和社会变迁的时期所面临的生存困境和精神困惑。整首诗词以其真实而深沉的情感,打动了读者的心灵,使人们对流离失所和离别的境遇产生共鸣。

孟郊以简练而富有感染力的语言,刻画了自己在长安羁旅的心灵困顿和苦闷,同时也抒发了对家乡和亲人的思念之情。这首诗词以其深刻的内涵和音韵的把控,展现了唐代诗歌的独特魅力,被广泛认为是孟郊的代表作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几回羁旅情”全诗拼音读音对照参考

cháng ān jī lǚ
长安羁旅

tīng lè bié lí zhōng, shēng shēng rù yōu cháng.
听乐别离中,声声入幽肠。
xiǎo lèi dī chǔ sè, yè pò rào wú xiāng.
晓泪滴楚瑟,夜魄绕吴乡。
jǐ huí jī lǚ qíng, mèng jué cán zhú guāng.
几回羁旅情,梦觉残烛光。

“几回羁旅情”平仄韵脚

拼音:jǐ huí jī lǚ qíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几回羁旅情”的相关诗句

“几回羁旅情”的关联诗句

网友评论

* “几回羁旅情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几回羁旅情”出自孟郊的 《长安羁旅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢