“羁禽恋乡国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁禽恋乡国”全诗
羁禽恋乡国,来雁尚边声。
事去云成狗,时来草化萤。
未须论得失,把酒谩忘情。
分类:
《仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真》刘宰 翻译、赏析和诗意
《仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真》是宋代刘宰所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中描述了一位外来客人对于仪真的思念之情,以及对于时光流转和人生变迁的感慨。诗人通过寒窗苦读、思乡之鸟以及边塞传来的雁声,表达了自己的心情。
诗意:
外来客人怜惜那位仪真的子弟,他在寒冷的窗前度过了许多晦暗的日子。像是被羁绊的禽鸟一样,对于故乡和国家充满了乡思之情,而飞来的雁群也带来了边塞的呼声。过去的事情已经成为了云烟,而时光的流转让人们如草木一样转化,犹如萤火虫在黑暗中闪烁。诗人认为不必过多的讨论得失,只需把酒畅忘情怀。
赏析:
这首诗词通过对于外客和仪真的描绘,展现了诗人对于时间和生命的思考。诗中的寒窗几惠明,形象地表达了诗人苦读的辛劳和不易。离乡之禽和边塞的雁声,展示了诗人对于故乡和国家的眷恋之情,同时也暗示了人生的变迁和流转。诗人以云成狗、草化萤的形象,表达了时光的无情和转瞬即逝。最后,诗人提出了一种对于得失无需过多纠结的态度,倡导通过饮酒来忘却尘世之情,追求自由自在的境界。整首诗词意境深远,抒发了诗人对于人生和时光的思考,给人以启迪和思索。
“羁禽恋乡国”全诗拼音读音对照参考
yí zhēn yōng shēng jiàn hé yīn zài yòng yùn jiān huái yí zhēn
仪真雍生见和因再用韵兼怀仪真
wài kè lián zhī zǐ, hán chuāng jǐ huì míng.
外客怜之子,寒窗几晦明。
jī qín liàn xiāng guó, lái yàn shàng biān shēng.
羁禽恋乡国,来雁尚边声。
shì qù yún chéng gǒu, shí lái cǎo huà yíng.
事去云成狗,时来草化萤。
wèi xū lùn dé shī, bǎ jiǔ mán wàng qíng.
未须论得失,把酒谩忘情。
“羁禽恋乡国”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。