“水边香灭按歌台”的意思及全诗出处和翻译赏析

水边香灭按歌台”出自唐代胡曾的《杂曲歌辞·独不见》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuǐ biān xiāng miè àn gē tái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“水边香灭按歌台”全诗

《杂曲歌辞·独不见》
唐代   胡曾
玉关一自有氛埃,年少从军竟未回。
门外尘凝张乐榭,水边香灭按歌台
窗残夜月人何处,帘卷春风燕复来。
万里寂寥音信绝,寸心争忍不成灰。

分类: 不见

《杂曲歌辞·独不见》胡曾 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·独不见》是唐代诗人胡曾的作品。该诗情感深沉,通过描绘一位年轻士兵离乡背井、征战不归的遭遇,表达了他的孤独、痛苦和思乡之情。

中文译文:
玉关一自有氛埃,年少从军竟未回。
门外尘凝张乐榭,水边香灭按歌台。
窗残夜月人何处,帘卷春风燕复来。
万里寂寥音信绝,寸心争忍不成灰。

诗意和赏析:
在诗中,作者使用了富有意境和哀怨的描述,凸显了诗人的孤独和痛苦。诗人描述了玉关,指的是边境,意味着远离家乡的士兵。诗人年少从军,却未能归来,这表现了征战者被战争所困扰,未能回到故乡的遗憾和痛苦。门外的灰尘凝结在喧闹的宫殿上,表达了诗人对家乡宁静和纯洁环境的向往。水边的香灯熄灭,按歌台寂寞无人,形象地描绘了充满人世冷漠的现实。诗中还涉及春风、夜月等情景描写,突出了孤独和寂寞。

最后两句表达了诗人音信断绝,万里寂寥,寸心不堪忍受的心情。诗人忍受不了离乡之苦,寸心即使无情置之灰烬。整首诗以孤独、遗憾和思乡之情为中心,揭示了征战者的悲苦和内心的痛楚。通过对真实的军旅生活的描绘,展现出作者对家乡的思念,并抒发了他对战争带来的痛苦和痛心的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水边香灭按歌台”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí dú bú jiàn
杂曲歌辞·独不见

yù guān yī zì yǒu fēn āi, nián shào cóng jūn jìng wèi huí.
玉关一自有氛埃,年少从军竟未回。
mén wài chén níng zhāng lè xiè,
门外尘凝张乐榭,
shuǐ biān xiāng miè àn gē tái.
水边香灭按歌台。
chuāng cán yè yuè rén hé chǔ, lián juǎn chūn fēng yàn fù lái.
窗残夜月人何处,帘卷春风燕复来。
wàn lǐ jì liáo yīn xìn jué, cùn xīn zhēng rěn bù chéng huī.
万里寂寥音信绝,寸心争忍不成灰。

“水边香灭按歌台”平仄韵脚

拼音:shuǐ biān xiāng miè àn gē tái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水边香灭按歌台”的相关诗句

“水边香灭按歌台”的关联诗句

网友评论

* “水边香灭按歌台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水边香灭按歌台”出自胡曾的 《杂曲歌辞·独不见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢