“泣泪湿飞花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泣泪湿飞花”出自宋代刘宰的《挽刘季文》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qì lèi shī fēi huā,诗句平仄:仄仄平平平。
“泣泪湿飞花”全诗
《挽刘季文》
断岸扁舟去,中林好事家。
扣门无倦色,安土足生涯。
国宠期金紫,家声振玉砂。
如何年不百,泣泪湿飞花。
扣门无倦色,安土足生涯。
国宠期金紫,家声振玉砂。
如何年不百,泣泪湿飞花。
分类:
《挽刘季文》刘宰 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽刘季文》
朝代:宋代
作者:刘宰
挽别刘季文,他离开了家乡,乘着小船驶向远方。他是一个喜欢在茂密的林中寻求乐趣的人。无论敲响门扉多少次,他都不会感到疲倦,因为他的心在这片土地上找到了安宁,满足了生活的需求。
他是国家的宠儿,被赐予金紫的尊贵。他的家族声名显赫,在玉砂般的名望中振奋人心。然而,岁月如何飞逝,他的年华不再年轻,他流下的泪水湿润了飘落的花瓣。
这首诗以深情的笔调表达了对刘季文的离别之情。通过描绘他的离去和他在家乡的美好生活,诗人表达了对他的敬佩和怀念之情。刘季文是一个实在的人,他知道在家乡安享生活的重要性。他的地位和声望虽然很高,但他从未忘记自己的根源和家乡的温暖。
这首诗描绘了岁月不饶人的无情,通过泪水湿润花瓣的形象,传达了诗人对时光流转和年华逝去的感叹。诗人通过对细腻情感的表达,唤起读者对时间流逝和珍惜当下的思考。
整体而言,这首诗表达了对离别者的怀念和对岁月流转的感慨。它呈现了一个深情而真实的形象,既有对家乡生活的珍视,又有对光阴易逝的感叹。
“泣泪湿飞花”全诗拼音读音对照参考
wǎn liú jì wén
挽刘季文
duàn àn piān zhōu qù, zhōng lín hǎo shì jiā.
断岸扁舟去,中林好事家。
kòu mén wú juàn sè, ān tǔ zú shēng yá.
扣门无倦色,安土足生涯。
guó chǒng qī jīn zǐ, jiā shēng zhèn yù shā.
国宠期金紫,家声振玉砂。
rú hé nián bù bǎi, qì lèi shī fēi huā.
如何年不百,泣泪湿飞花。
“泣泪湿飞花”平仄韵脚
拼音:qì lèi shī fēi huā
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“泣泪湿飞花”的相关诗句
“泣泪湿飞花”的关联诗句
网友评论
* “泣泪湿飞花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣泪湿飞花”出自刘宰的 《挽刘季文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。