“墨磨烟麝香横雾”的意思及全诗出处和翻译赏析

墨磨烟麝香横雾”出自宋代赵汝鐩的《谢人送端砚水沉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò mó yān shè xiāng héng wù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“墨磨烟麝香横雾”全诗

《谢人送端砚水沉》
宋代   赵汝鐩
屏迹山林绝往还,忽传军将扣云关。
十年忆别湖湘外,五朵惊飞几案闻。
砚寄下岩鸜鹆眼,沉分上岸鹧鸪班。
墨磨烟麝香横雾,搜索诗肠愧我怪。

分类:

《谢人送端砚水沉》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《谢人送端砚水沉》是宋代赵汝鐩的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
屏迹山林绝往还,
忽传军将扣云关。
十年忆别湖湘外,
五朵惊飞几案闻。
砚寄下岩鸜鹆眼,
沉分上岸鹧鸪班。
墨磨烟麝香横雾,
搜索诗肠愧我怪。

诗意:
这首诗词描述了赵汝鐩将要离别山林,告别湖湘的情景。他在离别之际,接到了军将送来的消息,仿佛听到了敲击云关的声音,使他回忆起了与湖湘的别离已有十年之久。诗人用“五朵惊飞几案闻”表达了自己在离别之际内心的激动和感叹。他将自己的心意和思念之情寄托于一块端砚,将其寄给下游的岩鸜鹆,与上游的鹧鸪班相对应,使得这块砚和岩鸜鹆之间产生了某种情感的共鸣。最后两句以“墨磨烟麝香横雾,搜索诗肠愧我怪”表达了诗人对自己的诗篇不够精妙而感到愧疚的心态。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描写诗人的心境和情感,展现了离别之际的无限感伤和思念之情。诗人以山林为背景,以湖湘为离别的对象,通过对自然景物和情感的交融,表达了自己的心迹和情思。诗中的端砚象征着诗人的心意和思念,通过寄托于岩鸜鹆,与鹧鸪班形成了一种意境的呼应。最后两句以墨磨烟麝香横雾的形象描写,表达了诗人对自己的诗作不够出色而感到内心愧疚的情感。整首诗词通过细腻的描写和意象的交融,展示了离别时诗人内心复杂的情感和对诗歌创作的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“墨磨烟麝香横雾”全诗拼音读音对照参考

xiè rén sòng duān yàn shuǐ chén
谢人送端砚水沉

píng jī shān lín jué wǎng huán, hū chuán jūn jiāng kòu yún guān.
屏迹山林绝往还,忽传军将扣云关。
shí nián yì bié hú xiāng wài, wǔ duǒ jīng fēi jī àn wén.
十年忆别湖湘外,五朵惊飞几案闻。
yàn jì xià yán qú yù yǎn, chén fēn shàng àn zhè gū bān.
砚寄下岩鸜鹆眼,沉分上岸鹧鸪班。
mò mó yān shè xiāng héng wù, sōu suǒ shī cháng kuì wǒ guài.
墨磨烟麝香横雾,搜索诗肠愧我怪。

“墨磨烟麝香横雾”平仄韵脚

拼音:mò mó yān shè xiāng héng wù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“墨磨烟麝香横雾”的相关诗句

“墨磨烟麝香横雾”的关联诗句

网友评论


* “墨磨烟麝香横雾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“墨磨烟麝香横雾”出自赵汝鐩的 《谢人送端砚水沉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢