“忽听新鸿更断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽听新鸿更断魂”出自宋代赵汝鐩的《泊舟周家步》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū tīng xīn hóng gèng duàn hún,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“忽听新鸿更断魂”全诗

《泊舟周家步》
宋代   赵汝鐩
梢子商量乘早泊,向前十里不逢村。
卸帆斂柁依山脚,系缆添椿傍树根。
月魄知风昏有晕,秋光入水净无痕。
五更露下欺孤枕,忽听新鸿更断魂

分类:

《泊舟周家步》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《泊舟周家步》是宋代赵汝鐩创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

泊舟周家步,
我停船在周家的渡口,
商量着早起行船,
向前行进了十里路,
却没有遇到一个村庄。

卸下帆,收起桡,
我放下帆帷,收起桨,
依靠山脚卸下船帆,
系住缆绳,添上椿木,
靠近树根。

月亮的光辉知道风已经晚了,
秋天的光线进入清澈的水中,
在水中没有留下任何痕迹。

五更天露水滴下欺骗了我孤独的枕头,
突然听到鸿雁的鸣叫更加扰乱了我的心灵。

这首诗描绘了作者在一个偏僻的地方停船,望着周家的渡口,感叹着船越行越远,却没有遇到任何人和村庄。他卸下船帆,停泊在山脚下,享受着宁静的时刻。月亮的光辉和秋天的光线交织在水中,给人一种清净无痕的感觉。然而,五更天的露水滴下,欺骗了作者孤独的枕头,突然间听到鸿雁的鸣叫更加扰乱了他的内心。

这首诗以简洁的语言和自然的描写展示了作者在寂静中的思考和感慨。通过对船和自然景物的描绘,表达出了人与自然的和谐与交融。通过船的停泊和孤独的夜晚,诗人抒发了对人世间瞬息即逝的情感和对人生无常的思考。整首诗给人一种静谧、深沉和忧伤的情感,使读者在阅读中感受到作者内心的思绪和情感的波动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽听新鸿更断魂”全诗拼音读音对照参考

pō zhōu zhōu jiā bù
泊舟周家步

shāo zǐ shāng liáng chéng zǎo pō, xiàng qián shí lǐ bù féng cūn.
梢子商量乘早泊,向前十里不逢村。
xiè fān liǎn duò yī shān jiǎo, xì lǎn tiān chūn bàng shù gēn.
卸帆斂柁依山脚,系缆添椿傍树根。
yuè pò zhī fēng hūn yǒu yūn, qiū guāng rù shuǐ jìng wú hén.
月魄知风昏有晕,秋光入水净无痕。
wǔ gēng lù xià qī gū zhěn, hū tīng xīn hóng gèng duàn hún.
五更露下欺孤枕,忽听新鸿更断魂。

“忽听新鸿更断魂”平仄韵脚

拼音:hū tīng xīn hóng gèng duàn hún
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽听新鸿更断魂”的相关诗句

“忽听新鸿更断魂”的关联诗句

网友评论


* “忽听新鸿更断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽听新鸿更断魂”出自赵汝鐩的 《泊舟周家步》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢