“诗成子自哦”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗成子自哦”出自宋代赵汝鐩的《留客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī chéng zi zì ó,诗句平仄:平平仄平。

“诗成子自哦”全诗

《留客》
宋代   赵汝鐩
阔疏方在念,飞盖忽相过。
酒缺邻堪觅,诗成子自哦
添羹挑野菜,包鮓就池荷。
莫屡辞归去,余樽亦不多。

分类:

《留客》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意

《留客》是宋代诗人赵汝鐩的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

留客

阔疏方在念,飞盖忽相过。
酒缺邻堪觅,诗成子自哦。
添羹挑野菜,包鮓就池荷。
莫屡辞归去,余樽亦不多。

译文:
宽敞的房屋里正在思念着,轻轻飘过一辆车。
酒杯空了,邻人可寻,诗作完成,自己欣然颂咏。
添羹挑选野菜,包鮓来到池塘边的荷花处。
请勿频繁辞别归去,剩下的酒樽也不多了。

诗意和赏析:
《留客》是一首以抒发离情别绪为主题的诗词。诗人赵汝鐩在这首作品中表达了对离别的思念和对友谊的珍惜之情。

首句"阔疏方在念,飞盖忽相过"描绘了诗人坐在宽敞的房屋中,心中充满了对离别的思念之情。他看到了一辆马车飞快地经过,可能是朋友前来拜访,诗人心中的思念更加浓烈。

接着的两句"酒缺邻堪觅,诗成子自哦"表达了诗人对友人的期待,他希望有人能够与他一同品酒、吟诗。但是酒杯空了,他却找不到邻人,只好自己安慰自己,欣然颂咏自己的诗作。

接下来的两句"添羹挑野菜,包鮓就池荷"描绘了诗人独自品味寂寞的时刻。他为自己添了些菜羹,采摘了一些野菜,或者捕捉了一些鱼,然后来到池塘边的荷花处,享受着这份宁静和美好。

最后两句"莫屡辞归去,余樽亦不多"表达了诗人希望朋友能够多留一会儿,不要频繁地辞别归去。这里的"余樽"指的是剩下的酒,也象征着珍贵的友谊,诗人想说的是时间宝贵,酒樽中的酒也不多了,所以应该珍惜在一起的时光和友情。

整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对离别的思念和对友情的珍惜之情,寄托了作者的感情和情感。通过描写诗人自己的生活情境,表达了对友人的期待和珍惜,展示了对人情世故的洞察和对人际关系的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗成子自哦”全诗拼音读音对照参考

liú kè
留客

kuò shū fāng zài niàn, fēi gài hū xiāng guò.
阔疏方在念,飞盖忽相过。
jiǔ quē lín kān mì, shī chéng zi zì ó.
酒缺邻堪觅,诗成子自哦。
tiān gēng tiāo yě cài, bāo zhǎ jiù chí hé.
添羹挑野菜,包鮓就池荷。
mò lǚ cí guī qù, yú zūn yì bù duō.
莫屡辞归去,余樽亦不多。

“诗成子自哦”平仄韵脚

拼音:shī chéng zi zì ó
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗成子自哦”的相关诗句

“诗成子自哦”的关联诗句

网友评论


* “诗成子自哦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗成子自哦”出自赵汝鐩的 《留客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢