“三杯村酒逐时醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三杯村酒逐时醉”全诗
三杯村酒逐时醉,五里堠碑随处看。
行李无金童仆叹,深林有虎路涂难。
流行坎止吾儒事,但把胸中易自宽。
分类:
《贵溪道中》刘黻 翻译、赏析和诗意
《贵溪道中》是宋代刘黻创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
自从古代输忠多因此而遭受灾祸,每当遇到人们,我又何敢直言抨击。三杯乡村的酒让我时常陶醉,五里长堠的碑石随处可见。行李中没有金童仆人,我只能叹息,深林中有虎,道路崎岖难行。虽然儒家的事业在流行中受到限制,但我仍然能够放宽胸怀。
诗意:
这首诗词通过描绘一个在贵溪道中行走的人物,表达了作者在官场中的困境和压抑之感。作者提到了自己不敢直言抨击,暗示了言论受到限制的局面。然而,他通过乡村的酒和碑石的景观,寄托了自己对自由和自在生活的向往。尽管面临着行李无人携带、深林有虎等困难,但作者仍然希望能够放宽胸怀,以达到内心的宽广与自我安慰。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者在贵溪道中的心境和遭遇。作者通过对自己言论受限、生活困顿的描绘,表达了对官场生活的不满和对自由的向往。诗中的乡村酒和碑石象征了自由和宁静,给予了作者一种心灵的寄托。尽管面临困难和限制,作者仍然希望能够在自己的内心中找到宽广和自我安慰。整首诗词抒发了作者对于自由、宽容和心灵解放的追求,展示了他对困境的坦然和乐观态度。
“三杯村酒逐时醉”全诗拼音读音对照参考
guì xī dào zhōng
贵溪道中
zì xī shū zhōng duō gǔ huò, féng rén hé gǎn shuō pēng tán.
自昔输忠多贾祸,逢人何敢说抨弹。
sān bēi cūn jiǔ zhú shí zuì, wǔ lǐ hòu bēi suí chù kàn.
三杯村酒逐时醉,五里堠碑随处看。
xíng lǐ wú jīn tóng pú tàn, shēn lín yǒu hǔ lù tú nán.
行李无金童仆叹,深林有虎路涂难。
liú xíng kǎn zhǐ wú rú shì, dàn bǎ xiōng zhōng yì zì kuān.
流行坎止吾儒事,但把胸中易自宽。
“三杯村酒逐时醉”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。