“希圣平生诗酒豪”的意思及全诗出处和翻译赏析

希圣平生诗酒豪”出自宋代许月卿的《入邑问炊中云招王希圣起龙三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī shèng píng shēng shī jiǔ háo,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“希圣平生诗酒豪”全诗

《入邑问炊中云招王希圣起龙三首》
宋代   许月卿
希圣平生诗酒豪,居然闭户学孤高。
不知昨夜秋风柳,得似当时春日桃。
别去半年犹旦暮,胸中百痒欠爬搔。
虎溪破戒君须解,已办清诗与浊醪。

分类:

《入邑问炊中云招王希圣起龙三首》许月卿 翻译、赏析和诗意

《入邑问炊中云招王希圣起龙三首》是宋代许月卿的作品。诗人描述了王希圣的生平和品质,以及他对诗酒的热爱和孤高的学问。以下是对这首诗词的分析:

中文译文:
希圣平生诗酒豪,
居然闭户学孤高。
不知昨夜秋风柳,
得似当时春日桃。
别去半年犹旦暮,
胸中百痒欠爬搔。
虎溪破戒君须解,
已办清诗与浊醪。

诗意:
这首诗词描绘了王希圣的人生态度和品质。他是一个热爱诗酒的豪放之士,但却过着隐居的生活,追求独自高远的学问。诗人以季节的变化为线索,表达了对希圣人格和境界的赞美和思考。

赏析:
首先,诗人通过希圣的诗酒豪放形象,展现了他的个性和态度。希圣对诗歌和美酒有着极大的热爱,这种豪情使他在人生中保持着坦荡和豁达的心态。

其次,希圣的孤高学问也是诗人赞美的焦点。他选择闭户隐居,追求独自的学问和境界。这种孤高的态度让他能够超越时光的限制,感受到秋风中柳树的凉爽,仿佛回到了春日桃花盛开的时光。这种对自然和人生的感悟,体现了希圣的卓越才情和超脱尘世的境界。

然而,尽管希圣追求高远,但他也面临着内心的矛盾和无奈。半年的别离仿佛只是一瞬间,时间的流逝让他感到心中百般的不安和无奈。这种痒爬搔的感觉,象征着他对于世俗琐事的无奈和对时光流逝的无奈。

最后,诗人提到了虎溪破戒,希圣需要解除这种束缚。这里,虎溪破戒可以理解为超越传统束缚的象征,意味着希圣要在学问和生活中突破常规和局限。他已经完成了清新的诗篇和美酒,这也象征着他在追求艺术和自由的过程中取得了成就。

这首诗词通过对王希圣的刻画,表达了诗人对于追求独立和高远境界的赞美和思考。希圣的品质和追求在诗词中得到了高度的赞美,同时也反映出诗人对于个人命运和时光流逝的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“希圣平生诗酒豪”全诗拼音读音对照参考

rù yì wèn chuī zhōng yún zhāo wáng xī shèng qǐ lóng sān shǒu
入邑问炊中云招王希圣起龙三首

xī shèng píng shēng shī jiǔ háo, jū rán bì hù xué gū gāo.
希圣平生诗酒豪,居然闭户学孤高。
bù zhī zuó yè qiū fēng liǔ, dé shì dāng shí chūn rì táo.
不知昨夜秋风柳,得似当时春日桃。
bié qù bàn nián yóu dàn mù, xiōng zhōng bǎi yǎng qiàn pá sāo.
别去半年犹旦暮,胸中百痒欠爬搔。
hǔ xī pò jiè jūn xū jiě, yǐ bàn qīng shī yǔ zhuó láo.
虎溪破戒君须解,已办清诗与浊醪。

“希圣平生诗酒豪”平仄韵脚

拼音:xī shèng píng shēng shī jiǔ háo
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“希圣平生诗酒豪”的相关诗句

“希圣平生诗酒豪”的关联诗句

网友评论


* “希圣平生诗酒豪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“希圣平生诗酒豪”出自许月卿的 《入邑问炊中云招王希圣起龙三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢