“十八公松曾入梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

十八公松曾入梦”出自宋代许月卿的《题清足堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí bā gōng sōng céng rù mèng,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“十八公松曾入梦”全诗

《题清足堂》
宋代   许月卿
秀翁今又以光名,窗外琅玕不欠清。
十八公松曾入梦,两三竿竹岂无情。
红尘不近春风瑟,翠色能添夜雪灯。
我欲钓竿蓑笠去,斸分烟雨子还能。

分类:

《题清足堂》许月卿 翻译、赏析和诗意

《题清足堂》是宋代许月卿所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

清足堂,指的是一座清静的庭院,许月卿题诗表达了对这座庭院的赞美和向往。

诗词的中文译文:
秀翁今又以光名,
窗外琅玕不欠清。
十八公松曾入梦,
两三竿竹岂无情。
红尘不近春风瑟,
翠色能添夜雪灯。
我欲钓竿蓑笠去,
斸分烟雨子还能。

诗意和赏析:
这首诗以一种宁静悠远的情调,描绘了一个清幽的庭院景致。诗人许月卿称颂了这座庭院主人的美名,窗外的琅玕(指清澈明亮的水流)更是清澈见底,没有丝毫的浑浊。诗中提及了"十八公松曾入梦",表明十八公这座庭院曾经在诗人的梦中出现过,展现了诗人对这座庭院的深深眷恋之情。

接下来,诗人描述了庭院内的景色,两三竿竹林摇曳,显示出竹子的灵动和情感。红尘(指尘世间的繁华喧嚣)无法靠近这里,而翠色(指绿色)却能够增添夜晚的雪光,使庭院更加宁静和美丽。最后,诗人表达了自己的愿望,希望能够带上钓竿和蓑笠,离开喧嚣的尘世,去追求内心的宁静和自由。同时,他也提到了"斸分烟雨子",意味着他愿意舍弃一切烟云尘雨,回归本真的自我。

整首诗以简练的语言描绘了一幅幽静清丽的庭院景象,通过对自然景物的描绘和自我情感的表达,抒发了对清静、宁神和追求自由的向往。这首诗词唤起了读者对宁静美好环境的向往和内心深处的自由思考,具有一定的审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十八公松曾入梦”全诗拼音读音对照参考

tí qīng zú táng
题清足堂

xiù wēng jīn yòu yǐ guāng míng, chuāng wài láng gān bù qiàn qīng.
秀翁今又以光名,窗外琅玕不欠清。
shí bā gōng sōng céng rù mèng, liǎng sān gān zhú qǐ wú qíng.
十八公松曾入梦,两三竿竹岂无情。
hóng chén bù jìn chūn fēng sè, cuì sè néng tiān yè xuě dēng.
红尘不近春风瑟,翠色能添夜雪灯。
wǒ yù diào gān suō lì qù, zhǔ fēn yān yǔ zǐ hái néng.
我欲钓竿蓑笠去,斸分烟雨子还能。

“十八公松曾入梦”平仄韵脚

拼音:shí bā gōng sōng céng rù mèng
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十八公松曾入梦”的相关诗句

“十八公松曾入梦”的关联诗句

网友评论


* “十八公松曾入梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十八公松曾入梦”出自许月卿的 《题清足堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢