“近梅风重早晨凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

近梅风重早晨凉”出自宋代王镃的《客路晚春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìn méi fēng zhòng zǎo chén liáng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“近梅风重早晨凉”全诗

《客路晚春》
宋代   王镃
年年吟帽客他乡,柳絮飞时日渐长。
远树云生残照没,近梅风重早晨凉
桑条带露归蚕室,花片随泥上燕梁。
历日又催春色去,田家便有插秧忙。

分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《客路晚春》王镃 翻译、赏析和诗意

《客路晚春》是宋代诗人王镃的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
年年吟帽客他乡,
柳絮飞时日渐长。
远树云生残照没,
近梅风重早晨凉。
桑条带露归蚕室,
花片随泥上燕梁。
历日又催春色去,
田家便有插秧忙。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个客居他乡的诗人在晚春时节的感受和观察。诗人年年在异乡吟咏,思念故土的情绪油然而生。柳絮随风飞舞,时间渐渐流逝,春天的日子变得越来越长。

远处的树木笼罩在云雾中,夕阳的余辉渐渐消失,显示出春天的尾声。近处的梅花在微风中摇曳,清晨的凉意仍然存在。这里展现了自然景观的变幻,春天的景色已经进入尾声,而夏天即将来临。

桑条上沾满了露水,象征着春天的结束和蚕室中蚕的归还。花瓣随着泥土飞扬,上升到燕子的巢梁上。这里描绘了田园生活的场景,也暗示着春耕的忙碌。

历经日子的推移,春色逐渐离去,农田里的人们开始忙于插秧的工作。这里反映了农村生活的变迁,展示了季节的循环和人们的生活节奏。

整首诗通过对客居他乡的观察和感受,以及自然景物的描绘,表达了对故乡的思念和对季节变迁的感慨。诗人借助春天的景象,展示了人与自然相互关联的情感和生活的变化。这首诗以简洁的语言和鲜明的意象,传达了对家乡的思念和对春天的感叹,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“近梅风重早晨凉”全诗拼音读音对照参考

kè lù wǎn chūn
客路晚春

nián nián yín mào kè tā xiāng, liǔ xù fēi shí rì jiàn zhǎng.
年年吟帽客他乡,柳絮飞时日渐长。
yuǎn shù yún shēng cán zhào méi, jìn méi fēng zhòng zǎo chén liáng.
远树云生残照没,近梅风重早晨凉。
sāng tiáo dài lù guī cán shì, huā piàn suí ní shàng yàn liáng.
桑条带露归蚕室,花片随泥上燕梁。
lì rì yòu cuī chūn sè qù, tián jiā biàn yǒu chā yāng máng.
历日又催春色去,田家便有插秧忙。

“近梅风重早晨凉”平仄韵脚

拼音:jìn méi fēng zhòng zǎo chén liáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“近梅风重早晨凉”的相关诗句

“近梅风重早晨凉”的关联诗句

网友评论


* “近梅风重早晨凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近梅风重早晨凉”出自王镃的 《客路晚春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢